SB 10.68.16

SB 10.68.16

Devanagari

गत्वा गजाह्वयं रामो बाह्योपवनमास्थित: । उद्धवं प्रेषयामास धृतराष्ट्रं बुभुत्सया ॥ १६ ॥

Verse text

gatvā gajāhvayaṁ rāmo bāhyopavanam āsthitaḥ uddhavaṁ preṣayām āsa dhṛtarāṣṭraṁ bubhutsayā

Synonyms

gatvā going ; gajāhvayam to Hastināpura ; rāmaḥ Lord Balarāma ; bāhya outside ; upavanam in a garden ; āsthitaḥ He stayed ; uddhavam Uddhava ; preṣayām āsa He sent ; dhṛtarāṣṭram about Dhṛtarāṣṭra ; bubhutsayā desiring to find out .

Translation

Upon arriving at Hastināpura, Lord Balarāma remained in a garden outside the city and sent Uddhava ahead to probe King Dhṛtarāṣṭra’s intentions.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Upon arriving at Hastināpura, Lord Balarāma remained in a garden outside the city and sent Uddhava ahead to probe King Dhṛtarāṣṭra's intentions. KB 10.68.16 When Lord Balarāma reached the precincts of the city of Hastināpura, He did not enter but stationed Himself in a camp outside the city, in a small garden house. Then He asked Uddhava to meet with the leaders of the Kuru dynasty and inquire from them whether they wanted to fight with the Yadu dynasty or to make a settlement.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “When Lord Balarāma reached the precincts of the city of Hastināpura, He did not enter but stationed Himself in a camp outside the city in a small garden house. Then He asked Uddhava to see the leaders of the Kuru dynasty and inquire from them whether they wanted to fight with the Yadu dynasty or to make a settlement.”

Purport (Jiva Goswami)

Dhṛtarāṣṭra means “having a kingdom.” His desire for the kingdom was the cause of the foolishness of Duryodhana and others.

Purport (Sanatana Goswami)

He sent Uddhava to Dhṛtarāṣṭra because he was the root of Duryodhana’s foolishness.