SB 10.69.30

SB 10.69.30

Devanagari

ध्यायन्तमेकमासीनं पुरुषं प्रकृते: परम् । शुश्रूषन्तं गुरून् क्व‍ापि कामैर्भोगै: सपर्यया ॥ ३० ॥

Verse text

dhyāyantam ekam āsīnaṁ puruṣaṁ prakṛteḥ param śuśrūṣantaṁ gurūn kvāpi kāmair bhogaiḥ saparyayā

Synonyms

dhyāyantam meditating ; ekam alone ; āsīnam sitting ; puruṣam on the Supreme Personality of Godhead ; prakṛteḥ to material nature ; param transcendental ; śuśrūṣantam rendering menial service ; gurūn to His elders ; kva api somewhere ; kāmaiḥ desirable ; bhogaiḥ with objects of enjoyment ; saparyayā and with worship .

Translation

Somewhere He was sitting alone, meditating on the Supreme Personality of Godhead, who is transcendental to material nature, and somewhere He was rendering menial service to His elders, offering them desirable things and reverential worship.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Somewhere He was sitting alone, meditating on the Supreme Personality of Godhead, who is transcendental to material nature, and somewhere He was rendering menial service to His elders, offering them desirable things and reverential worship. KB 10.69.30 In one palace He was found sitting in meditation as if concentrating His mind on the Supreme Personality of Godhead, who is beyond these material universes. Meditation, as recommended in authorized scripture, is meant for concentrating one’s mind on the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Lord Kṛṣṇa is Himself the original Viṣṇu, but because He played the part of a human being, He taught us definitely by His personal behavior what is meant by meditation. Somewhere Lord Kṛṣṇa was found satisfying elderly superiors by supplying them things they needed.

Purport

Śrīla Prabhupāda comments: “Meditation, as recommended in authorized scripture, is meant for concentrating one’s mind on the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. Lord Kṛṣṇa is Himself the original Viṣṇu, but because He played the part of a human being, He taught us definitely by His personal behavior what is meant by meditation.” This activity of meditation indicates the brāhma-muhūrta, the early morning hours before sunrise.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In one house he was meditating at the brahma muhurta

Purport (Jiva Goswami)

-= Having described engagement in artha, dharma and kāma now engagement in liberation is described. Since he was engaged in pastimes of imitating human behavior, his actions for liberation are not a contradiction to Vaiṣṇava philosophy. Two necessary aṅgas (serving gurus and meditating) are described. He served gurus like Sāndīpani and Garga as well as Vasudeva by offering all necessary requirements that they desired along with service. These are activities as well as those mentioned later such as worshipping devatās were performed at noon.

Purport (Sanatana Goswami)

Having described engagement in artha, dharma and kāma now engagement in liberation is described. He meditated on himself (ātmānam in one version), with the form of human (puruṣam), full of eternity, knowledge and bliss (prakṛteḥ param). Because it was shelter of all auspiciousness, the sole object of meditation, he could enter samādhi. Or he meditated on the person beyond prakṛti who was the very form of the ātmā. His devotion is shown. He worshipped himself and was being worshipped through sālagrama and he worshipped gurus such as Sāndīpani, Garga and Vasudeva. And he was worshipped by them, by singing and dancing (kāmaiḥ), by enjoyable articles, and by services (saparyayā). The order of the items is with increasing excellence in accomplishing worship.