Devanagari
गलग्रहणनिश्चेष्टो दैत्यो निर्गतलोचन: ।
अव्यक्तरावो न्यपतत्सहबालो व्यसुर्व्रजे ॥ २८ ॥
Verse text
gala-grahaṇa-niśceṣṭo
daityo nirgata-locanaḥ
avyakta-rāvo nyapatat
saha-bālo vyasur vraje
Synonyms
gala
—
grahaṇa — niśceṣṭaḥ — because of Kṛṣṇa’s grasping the neck of the demon Tṛṇāvarta, the demon choked and could not do anything
;
daityaḥ
—
the demon
;
nirgata
—
locanaḥ — his eyes popped out because of pressure
;
avyakta
—
rāvaḥ — because of choking, he could not even make a sound
;
nyapatat
—
fell down
;
saha
—
bālaḥ — with the child
;
vyasuḥ vraje
—
lifeless on the ground of Vraja .
Translation
With Kṛṣṇa grasping him by the throat, Tṛṇāvarta choked, unable to make even a sound or even to move his hands and legs. His eyes popping out, the demon lost his life and fell, along with the little boy, down to the ground of Vraja.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
With Kṛṣṇa grasping him by the throat, Tṛṇāvarta choked, unable to make even a sound or even to move his hands and legs. His eyes popping out, the demon lost his life and fell, along with the little boy, down to the ground of Vraja.
Purport (Jiva Goswami)
Because of being grasped by the throat, the demon could not move. He could not even flail his hands and legs. He eyes popped out because of being choked. He could not scream out in pain. He fell with the child and died in Vraja. He fell on his back with all his limbs spread out (ni—completely, apatat--fell). Previously Pūtanā had frightened the people of Vraja by her loud wailing while she flailed her feet. This did not happen now with this demon. He died in the sky by being choked. The truth is that Kṛṣṇa allowed Tṛṇāvarta to take him away so he could go up into the sky.
Purport (Sanatana Goswami)
Because of being grasped by the throat, the demon could not move. He could not even flail his hands and legs. He eyes popped out because of being choked. He could not scream out in pain. He fell with the child (saha-bālaḥ) and died in Vraja. Or famous for being strong, but a fool for engaging in actions for which he was not qualified or capable (saha-bālaḥ), the demon fell on his back with all his limbs spread out (ni—completely, apatat--fell). Previously Pūtanā had frightened the people of Vraja by her loud wailing while she flailed her feet. This did not happen now with this demon. He died in the sky by being choked. The truth is that Kṛṣṇa allowed Tṛṇāvarta to take him away so he could go up into the sky.