Devanagari
श्रीशुक उवाच
अथोषस्युपवृत्तायां कुक्कुटान् कूजतोऽशपन् ।
गृहीतकण्ठ्य: पतिभिर्माधव्यो विरहातुरा: ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
athoṣasy upavṛttāyāṁ
kukkuṭān kūjato ’śapan
gṛhīta-kaṇṭhyaḥ patibhir
mādhavyo virahāturāḥ
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said
;
atha
—
then
;
uṣasi
—
the dawn
;
upavṛttāyām
—
as it was approaching
;
kukkuṭān
—
the roosters
;
kūjataḥ
—
who were crowing
;
aśapan
—
cursed
;
gṛhīta
—
being held
;
kaṇṭhyaḥ
—
whose necks
;
patibhiḥ
—
by their husbands (Lord Kṛṣṇa in His multiple manifestations)
;
mādhavyaḥ
—
the wives of Lord Kṛṣṇa
;
viraha
—
over separation
;
āturāḥ
—
agitated .
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: As dawn approached, the wives of Lord Mādhava, each embraced around the neck by her husband, cursed the crowing roosters. The ladies were disturbed that now they would be separated from Him.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: As dawn approached, the wives of Lord Mādhava, each embraced around the neck by her husband, cursed the crowing roosters. The ladies were disturbed that now they would be separated from Him.
KB 10.70.1
Lord Kṛṣṇa used to lie down with His sixteen thousand wives, but He would also rise from bed very early in the morning, three hours before sunrise. By nature’s arrangement the crowing of the cocks warns of the brāhma-muhūrta hour. There is no need of alarm clocks: as soon as the cocks crow early in the morning, it is to be understood that it is time to rise from bed. Hearing that sound, Kṛṣṇa would get up from bed, but His rising early was not very much to the liking of His wives. The wives of Kṛṣṇa were so much attached to Him that they would lie in bed embracing Him, and as soon as the cocks crowed, Kṛṣṇa’s wives would be very sorry and would immediately condemn the crowing.
Purport
This description of Lord Kṛṣṇa’s daily activities starts with the crowing of the rooster. Lord Kṛṣṇa’s wives knew that the Lord would dutifully get up and perform His prescribed morning rituals, and thus they were agitated at their coming separation from Him and cursed the roosters.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In the seventieth chapter there is a description of Krsna’s morning activities as well as consideration by the assembly of what action to take on hearing from the messenger and Narada.
In the previous chapter it was stated that Krsna had faith in artha, dharma and kama. Now starting the the brahma muhurta, what type of dharmic conduct did Krsna have? This is now described.
When the dawn had obviously arrived (upavrayam), with the crowing of the roosters, the wives such as Rukmini (madhavyah) embraced by their husbands (Krsna in his many forms), cursed, "O roosters!You are the cause of bringing the dawn which brings separation from Krsna. You should immediately die."
Purport (Jiva Goswami)
Related to Kṛṣṇa’s performance of duties that Nārada saw, his daily activities are now described until verse 22. Sleeping on the lap of Kṛṣṇa, they used his left arm as a pillow. This indicates their great happiness. They were filled with pain when the morning came because of separation.
They cursed the pet cocks when they crowed, because by the crowing of the cocks they knew it was morning. They said to the birds, “You should die. You should become mute.” Their husband would now get up and take a bath. “Husbands” is in the plural since he manifested many forms.