SB 10.70.24

SB 10.70.24

Devanagari

ये च दिग्विजये तस्य सन्नतिं न ययुर्नृपा: । प्रसह्य रुद्धास्तेनासन्नयुते द्वे गिरिव्रजे ॥ २४ ॥

Verse text

ye ca dig-vijaye tasya sannatiṁ na yayur nṛpāḥ prasahya ruddhās tenāsann ayute dve girivraje

Synonyms

ye those who ; ca and ; dik vijaye — during the conquest of all directions ; tasya by him (Jarāsandha) ; sannatim complete subservience ; na yayuḥ did not accept ; nṛpāḥ kings ; prasahya by force ; ruddhāḥ made captive ; tena by him ; āsan they were ; ayute ten thousands ; dve two ; giri vraje — in the fortress known as Girivraja .

Translation

Twenty thousand kings who had refused to submit absolutely to Jarāsandha during his world conquest had been forcibly imprisoned by him in the fortress named Girivraja.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Twenty thousand kings who had refused to submit absolutely to Jarāsandha during his world conquest had been forcibly imprisoned by him in the fortress named Girivraja.

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī points out that these kings refused the payment of tribute and other forms of submission to Jarāsandha. Also, there is a well-known account in the Mahābhārata and other literatures that Jarāsandha desired to worship Mahā-bhairava by offering him the lives of one hundred thousand kings in sacrifice.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

How did Jarasandha imprison the kings? This verse answers. They did not accept subservience to him (sannatim) by paying taxes etc. Therefore he imprisoned them in Girivraja fort. How many? Twenty thousand (dve ayute) were imprisoned. It is learned from Mahabharata and other sources that he had the desire to perform a sacrifice to Mahabhairava by offering one hundred thousand kings.

Purport (Jiva Goswami)

The kings are described. They did not become very submissive (sannatim) to him and were thus imprisoned by Jarāsandha. The reason is described to the Lord to Yudhiṣṭhira: sa hi rājā jarāsandho yiyakṣur vasudhādhipaih Mahādevaṁ mahātmānam umāpatim arindama Jarāsandha wanted to perform a sacrifice to Śiva, using all the kings. Mahābhārata

Purport (Sanatana Goswami)

The kings, because they did not become submissive (sannatim) to Jarāsandha, had been imprisoned by him. Or “Who were the kings?” They were those who had did not submit. The reason is described by the Lord to Yudhiṣṭhira: sa hi rājā jarāsandho yiyakṣur vasudhādhipaih Mahādevaṁ mahātmānam umāpatim arindama Jarāsandha wanted to perform a sacrifice to Śiva, using all the kings. Mahābhārata