SB 10.71.40

SB 10.71.40

Devanagari

पितृष्वसुर्गुरुस्‍त्रीणां कृष्णश्चक्रेऽभिवादनम् । स्वयं च कृष्णया राजन्भगिन्या चाभिवन्दित: ॥ ४० ॥

Verse text

pitṛ-svasur guru-strīṇāṁ kṛṣṇaś cakre ’bhivādanam svayaṁ ca kṛṣṇayā rājan bhaginyā cābhivanditaḥ

Synonyms

pitṛ His father’s ; svasuḥ of the sister (Kuntī) ; guru of His elders ; strīṇām and of the wives ; kṛṣṇaḥ Lord Kṛṣṇa ; cakre performed ; abhivādanam offering of obeisances ; svayam Himself ; ca and ; kṛṣṇayā by Kṛṣṇā (Draupadī) ; rājan O King (Parīkṣit) ; bhaginyā by His sister (Subhadrā) ; ca also ; abhivanditaḥ bowed down to .

Translation

Lord Kṛṣṇa bowed down to His aunt and the wives of His elders, O King, and then Draupadī and the Lord’s sister bowed down to Him.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Lord Kṛṣṇa bowed down to His aunt and the wives of His elders, O King, and then Draupadī and the Lord's sister bowed down to Him. KB 10.71.40 Lord Kṛṣṇa delightfully offered His respects and obeisances to Kuntī and other elder ladies of the palace. His younger sister, Subhadrā, was also standing there with Draupadī, and both offered their respectful obeisances unto the lotus feet of the Lord.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “Lord Kṛṣṇa delightfully offered His respects and obeisances to Kuntī and other elderly ladies of the palace. His younger sister, Subhadrā, was also standing there with Draupadī, and both offered their respectful obeisances unto the lotus feet of the Lord.”

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Draupadi (krsnya) and Subhadra then welcomed Krsna.

Purport (Jiva Goswami)

Thought they could not complete the worship because of confusion due to joy, Kṛṣṇa took the worship as complete and then continued with other actions. O Parīkṣit! It is fortunate that you have been born in such a family.

Purport (Sanatana Goswami)

Seeing that others, confused out of joy, could not greet each other properly, he also did not observe the rules. He offered respects to the wives of his elders. This did not include Draupadī, but the other wives of Yudhiṣṭhira and Bhīma. Or it means the wives of the priests. Kṛṣṇa who attracted all hearts even in following protocol, greeted them. O Parīkṣit! It is fortunate that you have been born in such a family. Or Kṛṣṇa shone because of his manifest qualities or because he shed tears of prema.