SB 10.72.17

SB 10.72.17

Devanagari

ते गत्वातिथ्यवेलायां गृहेषु गृहमेधिनम् । ब्रह्मण्यं समयाचेरन् राजन्या ब्रह्मलिङ्गिन: ॥ १७ ॥

Verse text

te gatvātithya-velāyāṁ gṛheṣu gṛha-medhinam brahmaṇyaṁ samayāceran rājanyā brahma-liṅginaḥ

Synonyms

te they ; gatvā going ; ātithya for receiving uninvited guests ; velāyām at the appointed hour ; gṛheṣu in his residence ; gṛha medhinam — from the religious householder ; brahmaṇyam respectful to brāhmaṇas ; samayāceran begged ; rājanyāḥ the kings ; brahma liṅginaḥ — appearing with the signs of brāhmaṇas. .

Translation

Disguised as brāhmaṇas, the royal warriors approached Jarāsandha at home during the appointed hour for receiving guests. They submitted their entreaty to that dutiful householder, who was especially respectful to the brahminical class.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Disguised as brāhmaṇas, the royal warriors approached Jarāsandha at home during the appointed hour for receiving guests. They submitted their entreaty to that dutiful householder, who was especially respectful to the brahminical class. KB 10.72.17 King Jarāsandha was a very dutiful householder, and he had great respect for the brāhmaṇas. He was a great fighter, a kṣatriya king, but he was never neglectful of the Vedic injunctions. According to the Vedic injunctions, the brāhmaṇas are considered to be the spiritual masters of all other castes. Lord Kṛṣṇa, Arjuna and Bhīmasena were actually kṣatriyas, but they dressed themselves as brāhmaṇas, and at the time when King Jarāsandha was to give charity to the brāhmaṇas and receive them as guests, they approached him.

Purport

Śrīla Prabhupāda writes: “King Jarāsandha was a very dutiful householder, and he had great respect for the brāhmaṇas. He was a great fighter, a kṣatriya king, but he was never neglectful of the Vedic injunctions. According to Vedic injunctions, the brāhmaṇas are considered to be the spiritual masters of all other castes. Lord Kṛṣṇa, Arjuna and Bhīmasena were actually kṣatriyas, but they dressed themselves as brāhmaṇas, and at the time when King Jarāsandha was to give charity to the brāhmaṇas and receive them as guests, they approached him.”

Purport (Jiva Goswami)

They entered the inner rooms since Jarāsandha respected brāhmaṇas. They came at the time of lunch at noon, and made their request (ayāceran) while reciting praises and scriptures. The irregularity of the verb is according to the rule vyatyaybahulam. (Pāṇini 3.1.84) Jarāsandha was attached to household duties (gṛha-medhinam) and thus, devoted to brāhmaṇas. Another version has gṛha-medhinām. This phrase then modifies atithya-velāyām. They came at the time for receiving householder guests.