Devanagari
विजित्य नृपतीन्सर्वान् कृत्वा च जगतीं वशे ।
सम्भृत्य सर्वसम्भारानाहरस्व महाक्रतुम् ॥ ९ ॥
Verse text
vijitya nṛpatīn sarvān
kṛtvā ca jagatīṁ vaśe
sambhṛtya sarva-sambhārān
āharasva mahā-kratum
Synonyms
vijitya
—
conquering
;
nṛ
—
patīn — the kings
;
sarvān
—
all
;
kṛtvā
—
making
;
ca
—
and
;
jagatīm
—
the earth
;
vaśe
—
under your control
;
sambhṛtya
—
collecting
;
sarva
—
all
;
sambhārān
—
the paraphernalia
;
āharasva
—
execute
;
mahā
—
great
;
kratum
—
the sacrifice .
Translation
First conquer all kings, bring the earth under your control and collect all the required paraphernalia; then execute this great sacrifice.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
First conquer all kings, bring the earth under your control and collect all the required paraphernalia; then execute this great sacrifice.
KB 10.72.9
“But I request that you first conquer all the kings of the world and collect all the requisite paraphernalia for executing this great sacrifice.
Purport (Jiva Goswami)
Having shown this, he encourages the king in two verses. Conquering Jarāsandha and others completely (vi—jitya), making them subservient and taking their wealth at you will, and bringing the world under your control, collect the ingredients and perform (āharasva) the sacrifice. Or, bring the sacrifice under your control (āharasva).