SB 10.73.19

SB 10.73.19

Devanagari

दिष्‍ट्या व्यवसितं भूपा भवन्त ऋतभाषिण: । श्रीयैश्वर्यमदोन्नाहं पश्य उन्मादकं नृणाम् ॥ १९ ॥

Verse text

diṣṭyā vyavasitaṁ bhūpā bhavanta ṛta-bhāṣiṇaḥ śrīy-aiśvarya-madonnāhaṁ paśya unmādakaṁ nṛṇām

Synonyms

diṣṭyā fortunate ; vyavasitam your resolve ; bhūpāḥ O kings ; bhavantaḥ you ; ṛta truthfully ; bhāṣiṇaḥ speaking ; śrī of opulence ; aiśvarya and power ; mada due to the intoxication ; unnāham lack of restraint ; paśye I see ; unmādakam maddening ; nṛṇām for human beings .

Translation

Fortunately you have come to the proper conclusion, my dear kings, and what you have spoken is true. I can see that human beings’ lack of self-restraint, which arises from their intoxication with opulence and power, simply leads to madness.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Fortunately you have come to the proper conclusion, my dear kings, and what you have spoken is true. I can see that human beings' lack of self-restraint, which arises from their intoxication with opulence and power, simply leads to madness. KB 10.73.19 “My dear kings, your decision to give up all conceptions of material enjoyment and turn instead toward My devotional service is factually the symptom of your good fortune. Henceforward you will always be blessed with blissful life. I confirm that all you have spoken about Me in your prayers is factual. It is a fact that the materially opulent position of one who is not fully Kṛṣṇa conscious is the cause of his downfall and his becoming a victim of the illusory energy.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

That you have decided to take up bhakti which is a necessity, is truly fortunate, for I see the madness and bondage of kings. From wealth (sri) comes concept of power (aisvarya), from aisvarya comes pride (ada) and from pride comes bondage (unnaham). Pasye is used for pasyami.

Purport (Jiva Goswami)

Praising them to make their bhakti strong, he agrees with what they stated. Your words are true because of wealth. Śri and aiśvarya both mean wealth and power. Śriyaiśvarya is used instead of śryaisvarya. This is like triyambaka instead of tryambaka.