Devanagari
भोजयित्वा वरान्नेन सुस्नातान्समलङ्कृतान् ।
भोगैश्च विविधैर्युक्तांस्ताम्बूलाद्यैर्नृपोचितै: ॥ २६ ॥
Verse text
bhojayitvā varānnena
su-snātān samalaṅkṛtān
bhogaiś ca vividhair yuktāṁs
tāmbūlādyair nṛpocitaiḥ
Synonyms
bhojayitvā
—
feeding
;
vara
—
excellent
;
annena
—
with food
;
su
—
properly
;
snātān
—
bathed
;
samalaṅkṛtān
—
well decorated
;
bhogaiḥ
—
with objects of enjoyment
;
ca
—
and
;
vividhaiḥ
—
various
;
yuktān
—
bestowed
;
tāmbūla
—
betel nut
;
ādyaiḥ
—
and so on
;
nṛpa
—
kings
;
ucitaiḥ
—
befitting .
Translation
After they had been properly bathed and adorned, Lord Kṛṣṇa saw to it that they dined on excellent food. He also presented them with various items befitting the pleasure of kings, such as betel nut.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
After they had been properly bathed and adorned, Lord Kṛṣṇa saw to it that they dined on excellent food. He also presented them with various items befitting the pleasure of kings, such as betel nut.
KB 10.73.26
After taking their baths and dressing very nicely, the kings appeared happy and gentle. Then they were supplied nice food. Lord Kṛṣṇa supplied everything for their comfort, as befitting their royal positions.
Purport (Jiva Goswami)
What did he do before honoring them? They were shaved and rubbed with oil on their limbs, including their heads. They then bathe. They were then ornamented with clothing, ornaments, garlands and ointments. They were then fed. After that they were offered betel nut, fruits, roots and various drinks.