Devanagari
विव्याध पञ्चविंशत्या स्वर्णपुङ्खैरयोमुखै: ।
शाल्वस्य ध्वजिनीपालं शरै: सन्नतपर्वभि: ॥ १८ ॥
शतेनाताडयच्छाल्वमेकैकेनास्य सैनिकान् ।
दशभिर्दशभिर्नेतृन् वाहनानि त्रिभिस्त्रिभि: ॥ १९ ॥
Verse text
vivyādha paṣca-viṁśatyā
svarṇa-puṅkhair ayo-mukhaiḥ
śālvasya dhvajinī-pālaṁ
śaraiḥ sannata-parvabhiḥ
śatenātāḍayac chālvam
ekaikenāsya sainikān
daśabhir daśabhir netṝn
vāhanāni tribhis tribhiḥ
Synonyms
vivyādha
—
He shot
;
paṣca
—
five
;
viṁśatyā
—
plus twenty
;
svarṇa
—
gold
;
puṅkhaiḥ
—
whose shafts
;
ayaḥ
—
iron
;
mukhaiḥ
—
whose heads
;
śālvasya
—
of Śālva
;
dhvajinī
—
pālam — the commander-in-chief
;
śaraiḥ
—
with arrows
;
sannata
—
level
;
parvabhiḥ
—
whose joints
;
śatena
—
with one hundred
;
atāḍayat
—
He struck
;
śālvam
—
Śālva
;
eka
—
ekena — with one each
;
asya
—
his
;
sainikān
—
officers
;
daśabhiḥ daśabhiḥ
—
with ten each
;
netṝn
—
the chariot drivers
;
vāhanāni
—
the carriers
;
tribhiḥ tribhiḥ
—
with three each .
Translation
Lord Pradyumna’s arrows all had gold shafts, iron heads and perfectly smooth joints. With twenty-five of them He struck down Śālva’s commander-in-chief [Dyumān], and with one hundred He struck Śālva himself. Then He pierced Śālva’s officers with one arrow each, his chariot drivers with ten arrows each, and his horses and other carriers with three arrows each.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Lord Pradyumna's arrows all had gold shafts, iron heads and perfectly smooth joints. With twenty-five of them He struck down Śālva's commander-in-chief [Dyumān], and with one hundred He struck Śālva himself. Then He pierced Śālva's officers with one arrow each, his chariot drivers with ten arrows each, and his horses and other carriers with three arrows each.
KB 10.76.18-19
Each of Pradyumna’s arrows had a golden feather at the end, and the shaft was fitted with a sharp iron head. By releasing twenty-five such arrows, Pradyumna severely injured Śālva’s commander in chief. He then released another one hundred arrows toward the body of Śālva. After this, he pierced each and every soldier by releasing one arrow, he killed the chariot drivers by firing ten arrows at each one of them, and he killed the carriers like the horses and elephants by releasing three arrows directed toward each one.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He pierced the leaders of the armies (dhvajinipalan) with twenty five arrows with smooth joints.
With ten arrows each he pierced the charioteers (netrn).
Purport (Jiva Goswami)
With his arrows having iron heads and gold shafts he was able to deeply pierce the enemies’ bodies. He pierced each of the officers with one arrow each, each driver with ten arrows each and each carrier with three arrows each.