SB 10.77.14

SB 10.77.14

Devanagari

तं च षोडशभिर्विद्ध्वा बाणै: सौभं च खे भ्रमत् । अविध्यच्छरसन्दोहै: खं सूर्य इव रश्मिभि: ॥ १४ ॥

Verse text

taṁ ca ṣoḍaśabhir viddhvā bānaiḥ saubhaṁ ca khe bhramat avidhyac chara-sandohaiḥ khaṁ sūrya iva raśmibhiḥ

Synonyms

tam him, Śālva ; ca and ; ṣoḍaśabhiḥ with sixteen ; viddhvā piercing ; bāṇaiḥ arrows ; saubham Saubha ; ca also ; khe in the sky ; bhramat wandering ; avidhyat He struck ; śara of arrows ; sandohaiḥ with torrents ; kham the sky ; sūryaḥ the sun ; iva as ; raśmibhiḥ with its rays .

Translation

Lord Kṛṣṇa then pierced Śālva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Lord Kṛṣṇa then pierced Śālva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays. KB 10.77.14 Lord Kṛṣṇa struck Śālva with sixteen arrows, and with showers of arrows He overpowered the airplane, just as the sun in a clear sky overpowers the whole sky by an unlimited number of molecules of sunshine.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The saubha aircraft was like the akasa, dark in color and quick in movement. Krsna is compared to the sun, whose power can defeat everything else, and whose arrows were countless and painful like the rays of the sun.

Purport (Jiva Goswami)

Though the vehicle moved in the sky, Kṛṣṇa struck it.