Devanagari
तं च षोडशभिर्विद्ध्वा बाणै: सौभं च खे भ्रमत् ।
अविध्यच्छरसन्दोहै: खं सूर्य इव रश्मिभि: ॥ १४ ॥
Verse text
taṁ ca ṣoḍaśabhir viddhvā
bānaiḥ saubhaṁ ca khe bhramat
avidhyac chara-sandohaiḥ
khaṁ sūrya iva raśmibhiḥ
Synonyms
tam
—
him, Śālva
;
ca
—
and
;
ṣoḍaśabhiḥ
—
with sixteen
;
viddhvā
—
piercing
;
bāṇaiḥ
—
arrows
;
saubham
—
Saubha
;
ca
—
also
;
khe
—
in the sky
;
bhramat
—
wandering
;
avidhyat
—
He struck
;
śara
—
of arrows
;
sandohaiḥ
—
with torrents
;
kham
—
the sky
;
sūryaḥ
—
the sun
;
iva
—
as
;
raśmibhiḥ
—
with its rays .
Translation
Lord Kṛṣṇa then pierced Śālva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Lord Kṛṣṇa then pierced Śālva with sixteen arrows and struck the Saubha airship with a deluge of arrows as it darted about the sky. Firing His arrows, the Lord appeared like the sun flooding the heavens with its rays.
KB 10.77.14
Lord Kṛṣṇa struck Śālva with sixteen arrows, and with showers of arrows He overpowered the airplane, just as the sun in a clear sky overpowers the whole sky by an unlimited number of molecules of sunshine.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The saubha aircraft was like the akasa, dark in color and quick in movement. Krsna is compared to the sun, whose power can defeat everything else, and whose arrows were countless and painful like the rays of the sun.
Purport (Jiva Goswami)
Though the vehicle moved in the sky, Kṛṣṇa struck it.