Devanagari
तत् कृष्णहस्तेरितया विचूर्णितं
पपात तोये गदया सहस्रधा ।
विसृज्य तद् भूतलमास्थितो गदा-
मुद्यम्य शाल्वोऽच्युतमभ्यगाद्द्रुतम् ॥ ३४ ॥
Verse text
tat kṛṣṇa-hasteritayā vicūrṇitaṁ
papāta toye gadayā sahasradhā
visṛjya tad bhū-talam āsthito gadām
udyamya śālvo ’cyutam abhyagād drutam
Synonyms
tat
—
that (Saubha)
;
kṛṣṇa
—
hasta — by Lord Kṛṣṇa’s hand
;
īritayā
—
wielded
;
vicūrṇitam
—
shattered
;
papāta
—
it fell
;
toye
—
into the water
;
gadayā
—
by the club
;
sahasradhā
—
into thousands of pieces
;
visṛjya
—
abandoning
;
tat
—
it
;
bhū
—
talam — on the ground
;
āsthitaḥ
—
standing
;
gadām
—
his club
;
udyamya
—
taking up
;
śālvaḥ
—
Śālva
;
acyutam
—
Lord Kṛṣṇa
;
abhyagāt
—
attacked
;
drutam
—
swiftly .
Translation
Shattered into thousands of pieces by Lord Kṛṣṇa’s club, the Saubha airship plummeted into the water. Śālva abandoned it, stationed himself on the ground, took up his club and rushed toward Lord Acyuta.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Shattered into thousands of pieces by Lord Kṛṣṇa's club, the Saubha airship plummeted into the water. Śālva abandoned it, stationed himself on the ground, took up his club and rushed toward Lord Acyuta.
KB 10.77.34
… burst into pieces and fell into the sea. Śālva was very careful, and instead of crashing with the airplane, he managed to jump onto the land. He again rushed toward Lord Kṛṣṇa.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
That Saubha craft (tat), broken by the club thrown by Krsna into a thousand pieces, fell in the water.
Purport (Jiva Goswami)
Tat refers to the vehicle. Toye means “in the ocean.”
Purport (Sanatana Goswami)
Tat refers to the vehicle. It was completely smashed by the club guided by the hand of the supreme Lord and fell in the ocean. Śālva rushed at Kṛṣṇa who stood there firmly (acyutam). It was easy for him to approach.