SB 10.79.5

SB 10.79.5

Devanagari

तमाकृष्य हलाग्रेण बल्वलं गगनेचरम् । मूषलेनाहनत्क्रुद्धो मूर्ध्‍नि ब्रह्मद्रुहं बल: ॥ ५ ॥

Verse text

tam ākṛṣya halāgreṇa balvalaṁ gagane-caram mūṣalenāhanat kruddho mūrdhni brahma-druhaṁ balaḥ

Synonyms

tam him ; ākṛṣya pulling toward Him ; hala of His plow ; agreṇa with the front end ; balvalam Balvala ; gagane in the sky ; caram who was moving ; mūṣalena with His club ; ahanat struck ; kruddhaḥ angry ; mūrdhni on the head ; brahma of brāhmaṇas ; druham the harasser ; balaḥ Lord Balarāma .

Translation

With the tip of His plow Lord Balarāma caught hold of the demon Balvala as he flew through the sky, and with His club the Lord angrily struck that harasser of brāhmaṇas on the head.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

With the tip of His plow Lord Balarāma caught hold of the demon Balvala as he flew through the sky, and with His club the Lord angrily struck that harasser of brāhmaṇas on the head. KB 10.79.5 The demon Balvala was flying in the sky, and at the first opportunity Lord Balarāma dragged him down with His plow and angrily smashed the demon’s head with His club.

Purport (Jiva Goswami)

He caught the demon with his plough since the demon committed violence against brāhmaṇa families. Balarāṁa (balaḥ) was absorbed in killing him with extra strength.