Devanagari
तुष्टोऽहं भो द्विजश्रेष्ठा: सत्या: सन्तु मनोरथा: ।
छन्दांस्ययातयामानि भवन्त्विह परत्र च ॥ ४२ ॥
Verse text
tuṣṭo ’haṁ bho dvija-śreṣṭhāḥ
satyāḥ santu manorathāḥ
chandāṁsy ayāta-yāmāni
bhavantv iha paratra ca
Synonyms
tuṣṭaḥ
—
satisfied
;
aham
—
I am
;
bho
—
my dear ones
;
dvija
—
of brāhmaṇas
;
śreṣṭhāḥ
—
O best
;
satyāḥ
—
fulfilled
;
santu
—
may they be
;
manaḥ
—
rathāḥ — your desires
;
chandāṁsi
—
Vedic mantras
;
ayāta
—
yāmāni — never growing old
;
bhavantu
—
may they be
;
iha
—
in this world
;
paratra
—
in the next world
;
ca
—
and .
Translation
You boys are first-class brāhmaṇas, and I am satisfied with you. May all your desires be fulfilled, and may the Vedic mantras you have learned never lose their meaning for you, in this world or the next.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
You boys are first-class brāhmaṇas, and I am satisfied with you. May all your desires be fulfilled, and may the Vedic mantras you have learned never lose their meaning for you, in this world or the next.
KB 10.80.42
“ ‘My dear best of the twice-born, I am greatly pleased by your acts, and I bless you: May all your desires and ambitions be fulfilled. May the understanding of the Vedas which you have learned from me always continue to remain within your memory, so that at every moment you can remember the teachings of the Vedas and quote their instructions without difficulty. Thus you will never be disappointed in this life or the next.’”
Purport
Cooked food left sitting for three hours is called
yāta-yāma,
indicating that it has lost its taste, and similarly if a devotee does not remain fixed in Kṛṣṇa consciousness, the transcendental knowledge that once inspired him on the spiritual path will lose its “taste,” or meaning, for him. Thus Sāndīpani Muni blesses his disciples that the Vedic
mantras,
which reveal the Absolute Truth, will never lose their meaning for them but will remain ever fresh in their minds.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Your study of scriptures will not wasted (ayatayamani) in this life or the next. According to the amara kosa ayatayaman means worn out or eaten up.
Purport (Jiva Goswami)
I am satisfied with you three. May the Vedic mantras not be worn out, not lose their results, and not be forgotten by you (ayāta-yāmāni). Yāta-yāma means worn out according to Nānārtha-varga of Amara-koṣa.
Purport (Sanatana Goswami)
Thus I am pleased with you. You can fulfill all desires or are endowed with all good qualities (dvija-śreṣṭhāḥ). Or may the excellent desires among brāhmaṇas become fulfilled in this life and the next. May the Vedic mantras never lose their efficacy (in this life or the next).