Devanagari
इत्थं व्यवसितो बुद्ध्या भक्तोऽतीव जनार्दने ।
विषयान् जायया त्यक्ष्यन्बुभुजे नातिलम्पट: ॥ ३८ ॥
Verse text
itthaṁ vyavasito buddhyā
bhakto ’tīva janārdane
viṣayān jāyayā tyakṣyan
bubhuje nāti-lampaṭaḥ
Synonyms
ittham
—
in this way
;
vyavasitaḥ
—
fixing his determination
;
buddhyā
—
with intelligence
;
bhaktaḥ
—
devoted
;
atīva
—
absolutely
;
janārdane
—
to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings
;
viṣayān
—
the objects of sense gratification
;
jāyayā
—
with his wife
;
tyakṣyan
—
wanting to renounce
;
bubhuje
—
he enjoyed
;
na
—
not
;
ati
—
lampaṭaḥ — very avaricious .
Translation
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus firmly fixing his determination by means of his spiritual intelligence, Sudāmā remained absolutely devoted to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings. Free from avarice, he enjoyed, together with his wife, the sense pleasures that had been bestowed upon him, always with the idea of eventually renouncing all sense gratification.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
[Śukadeva Gosvāmī continued:] Thus firmly fixing his determination by means of his spiritual intelligence, Sudāmā remained absolutely devoted to Lord Kṛṣṇa, the shelter of all living beings. Free from avarice, he enjoyed, together with his wife, the sense pleasures that had been bestowed upon him, always with the idea of eventually renouncing all sense gratification.
KB 10.81.38
The learned brāhmaṇa thus concluded that whatever opulences he had received from the Lord should be used not for his extravagant sense gratification but for the service of the Lord. The brāhmaṇa accepted his newly acquired opulence, but he did so in a spirit of renunciation, remaining unattached to sense gratification, and thus he lived very peacefully with his wife, enjoying all the facilities of opulence as the prasādam of the Lord. He enjoyed varieties of food by offering it to the Lord and then taking it as prasādam. Similarly, if by the grace of the Lord we get such opulences as material wealth, fame, power, education and beauty, it is our duty to consider that they are all gifts of the Lord and must be used for His service, not for our sense enjoyment. The learned brāhmaṇa remained in that position, and thus his love and affection for Lord Kṛṣṇa increased day after day; it did not deteriorate due to great opulence. Material opulence can be the cause of degradation and also the cause of elevation, according to the purposes for which it is used. If opulence is used for sense gratification it is the cause of degradation, and if used for the service of the Lord it is the cause of elevation.
Purport (Jiva Goswami)
By careful consideration (buddhyā he was fixed in determination) to Kṛṣṇa, who was most affectionate to the devotees, who asked (ardana) his devotee (jana) “What have you brought me?” The devotee with intense (atīva) love of the Lord, one having prema, enjoyed while giving up sense objects in order to please his wife. Doing otherwise would be a fault in dharma. He enjoyed while being unattached to those objects (nāti-lampataḥ).