SB 10.82.16

SB 10.82.16

Devanagari

ततोऽभिवाद्य ते वृद्धान् यविष्ठैरभिवादिता: । स्वागतं कुशलं पृष्ट्वा चक्रु: कृष्णकथा मिथ: ॥ १६ ॥

Verse text

tato ’bhivādya te vṛddhān yaviṣṭhair abhivāditāḥ sv-āgataṁ kuśalaṁ pṛṣṭvā cakruḥ kṛṣṇa-kathā mithaḥ

Synonyms

tataḥ then ; abhivādya offering obeisances ; te they ; vṛddhān to their elders ; yaviṣṭhaiḥ by their younger relatives ; abhivāditāḥ offered obeisances ; su āgatam — comfortable arrival ; kuśalam and well-being ; pṛṣṭvā inquiring about ; cakruḥ they made ; kṛṣṇa about Kṛṣṇa ; kathāḥ conversation ; mithaḥ among one another .

Translation

They all then offered obeisances to their elders and received respect in turn from their younger relatives. After inquiring from one another about the comfort of their trip and their well-being, they proceeded to talk about Kṛṣṇa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

They all then offered obeisances to their elders and received respect in turn from their younger relatives. After inquiring from one another about the comfort of their trip and their well-being, they proceeded to talk about Kṛṣṇa. KB 10.82.16 The juniors were offering obeisances to the elders, and the elders were offering their blessings to the juniors. They thus welcomed one another and asked after one another’s welfare. Ultimately, however, all their talk was only of Kṛṣṇa. All the neighbors and relatives were connected with Lord Kṛṣṇa’s pastimes in this world, and as such Kṛṣṇa was the center of all their activities. Whatever activities they performed—social, political, religious or conventional—were transcendental. The real elevation of human life rests on knowledge and renunciation. As stated in the First Canto of Śrīmad-Bhāgavatam, devotional service rendered to Kṛṣṇa automatically produces perfect knowledge and renunciation. The family members of the Yadu dynasty and the cowherds of Vṛndāvana had their minds fixed on Kṛṣṇa. That is the symptom of perfect knowledge. And because their minds were always engaged in Kṛṣṇa, they were automatically freed from all material activities. This stage of life is called yukta-vairāgya, as enunciated by Śrīla Rūpa Gosvāmī. Knowledge and renunciation, therefore, do not mean dry speculation and renunciation of activities. Rather, one must start speaking and acting only in relationship with Kṛṣṇa.

Purport

These are the special dealings of Vaiṣṇavas. Even the family entanglements that delude ordinary conditioned souls are no encumbrance for those whose family members are all pure devotees of the Lord. Impersonalists have no capacity for appreciating these intimate dealings, since their philosophy condemns as illusory any kind of personal, emotional existence. When followers of impersonalism pretend to understand the loving relationships of Kṛṣṇa and His devotees, they only create havoc for themselves and whoever listens to them.

Purport (Jiva Goswami)

The general meetings were described. Details are given in this verse. They offered respects to those who were older and received respects from those who were younger. They asked each other health and mutually talked about Kṛṣṇa.

Purport (Sanatana Goswami)

The general description of the meetings was given. Details are given in this verse. All the Vṛṣṇis (te) or the kings or all the people, offered respects to the elders and were offered respects by juniors. They asked questions about each other, and talks about Kṛṣṇa, privately, somewhat far from others, or close to others because of uncontrolled prema.