Devanagari
समर्हयामास स तौ विभूतिभि-
र्महार्हवस्त्राभरणानुलेपनै: ।
ताम्बूलदीपामृतभक्षणादिभि:
स्वगोत्रवित्तात्मसमर्पणेन च ॥ ३७ ॥
Verse text
samarhayām āsa sa tau vibhūtibhir
mahārha-vastrābharaṇānulepanaiḥ
tāmbūla-dīpāmṛta-bhakṣaṇādibhiḥ
sva-gotra-vittātma-samarpaṇena ca
Synonyms
samarhayām āsa
—
worshiped
;
saḥ
—
he
;
tau
—
Them
;
vibhūtibhiḥ
—
with his riches
;
mahā
—
arha — greatly valuable
;
vastra
—
with garments
;
ābharaṇa
—
ornaments
;
anulepanaiḥ
—
and fragrant pastes
;
tāmbūla
—
with betel nut
;
dīpa
—
lamps
;
amṛta
—
nectarean
;
bhakṣaṇa
—
food
;
ādibhiḥ
—
and so on
;
sva
—
of his
;
gotra
—
family
;
vitta
—
of the wealth
;
ātma
—
and of himself
;
samarpaṇena
—
with the offering
;
ca
—
and .
Translation
He worshiped Them with all the riches at his disposal — priceless clothing, ornaments, fragrant sandalwood paste, betel nut, lamps, sumptuous food and so on. Thus he offered Them all his family’s wealth, and also his own self.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
He worshiped Them with all the riches at his disposal—priceless clothing, ornaments, fragrant sandalwood paste, betel nut, lamps, sumptuous food and so on. Thus he offered Them all his family's wealth, and also his own self.
KB 10.85.37
After this, Bali Mahārāja brought valuable garments, ornaments, sandalwood pulp, betel nuts, lamps and various nectarean foods, and along with his family members he worshiped the Lords according to the regulative principles and offered his riches and body unto Their lotus feet.
Purport
Bali Mahārāja’s devotional attitude is renowned as the perfect example of complete self-surrender. When Lord Viṣṇu in the guise of a young
brāhmaṇa
student approached him for charity, Bali offered all he possessed, and when he had nothing more to offer, he surrendered himself as the Supreme Lord’s eternal servant.
There are nine standard processes of devotional service, and the last,
ātma-samarpaṇam,
as taught by Bali Daityarāja, is the culmination toward which every endeavor should aim. If one tries to impress the Lord with wealth, power, intelligence and so on but fails to humbly understand oneself to be His servant, one’s so-called devotion is only a presumptuous show.
Purport (Jiva Goswami)
He worshiped them in an extraordinary way (sam--arhayām āsa). That is described. Instead of sa tau sometimes sutau (the two sons) is seen. The wealth he offered is described. This included food like nectar such as sweet rice and drinks, or nectar and edibles, or fruit and betel nuts. Ādibhiḥ indicates jewel-studded cots. He offered everything including himself. Just as he had offered everything to Vāmana, he now offered everything to Kṛṣṇa, Svayam Bhagavān, since he did not see them as different.
Purport (Sanatana Goswami)
He worshiped them in an extraordinary way (sam--arhayām āsa). The wealth (mahā-vibhūṭibhiḥ) he offered is described: priceless clothing, ornaments, fragrant sandalwood paste, betel nut, lamps, sumptuous food and so on. Or mahāvibhūtibhiḥ refers to umbrella and cāmara, which were his royal emblems. This included food like nectar such as sweet rice and drinks, or nectar and edibles, or fruit and betel nuts. Ādibhiḥ indicates jewel-studded cots. Then he offered his family with sons and wife (gotra) and his wealth (vitta) and his own body or soul (ātma), as the Lord’s property, with complete dependence on the Lord (sam- arpaṇena).