Devanagari
प्राणादीनां विश्वसृजां शक्तयो या: परस्य ता: ।
पारतन्त्र्याद् वैसादृश्याद् द्वयोश्चेष्टैव चेष्टताम् ॥ ६ ॥
Verse text
prāṇādīnāṁ viśva-sṛjāṁ
śaktayo yāḥ parasya tāḥ
pāratantryād vaisādṛṣyād
dvayoś ceṣṭaiva ceṣṭatām
Synonyms
prāṇa
—
of the life air
;
ādīnām
—
and so on
;
viśva
—
of the universe
;
sṛjām
—
the creative factors
;
śaktayaḥ
—
potencies
;
yāḥ
—
which
;
parasya
—
belonging to the Supreme
;
tāḥ
—
they
;
pāratantryāt
—
because of being dependent
;
vaisādṛśyāt
—
because of being different
;
dvayoḥ
—
of both (living and nonliving manifestations in the material world)
;
ceṣṭā
—
the activity
;
eva
—
merely
;
ceṣṭatām
—
of those entities (namely, prāṇa and so on) that are active .
Translation
Whatever potencies the life air and other elements of universal creation exhibit are actually all personal energies of the Supreme Lord, for both life and matter are subordinate to Him and dependent on Him, and also different from one another. Thus everything active in the material world is set into motion by the Supreme Lord.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Whatever potencies the life air and other elements of universal creation exhibit are actually all personal energies of the Supreme Lord, for both life and matter are subordinate to Him and dependent on Him, and also different from one another. Thus everything active in the material world is set into motion by the Supreme Lord.
KB 10.85.6
“The vital force—the life principle in everything—and the creative force derived from it are not acting independently but are dependent upon You, the Supreme Person behind these forces. Without Your will, they cannot work. Material energy has no cognizance. It cannot act independently, without being agitated by You. Because the material nature is dependent upon You, the living entities can only attempt to act. But without Your sanction and will they cannot perform anything or achieve the results they desire.
“The original energy is only an emanation from You.
Purport
Prāṇa
is the vital air of life, a more subtle element than the ordinary air we can touch. And because
prāṇa
is so subtle — finer than the tangible manifestations of creation — it is sometimes considered the ultimate source of everything. But even subtle energies such as
prāṇa
depend for their functional capacity on the supremely subtle Paramātmā. That is the idea Vasudeva expresses here by the word
pāratantryāt,
“because of dependence.” Just as the velocity of an arrow is derived from the strength of the bowman who shoots it, so all subordinate energies depend on the power of the Supreme Lord.
Furthermore, even when various subtle causes have been empowered with their capacity to act, they cannot act in concert without the Supersoul’s coordinating direction. As Lord Brahmā states in his description of creation in the Second Canto of
Śrīmad-Bhāgavatam:
yadaite ’saṅgatā bhāvā
bhūtendriya-mano-guṇāḥ
yadāyatana-nirmāṇe
na śekur brahma-vittama
tadā saṁhatya cānyonyaṁ
bhagavac-chakti-coditāḥ
sad-asattvam upādāya
cobhayaṁ sasṛjur hy adaḥ
“O Nārada, best of the transcendentalists, the forms of the body cannot manifest as long as these created parts, namely the elements, senses, mind and modes of nature, are not assembled. Thus when all these became assembled by the force of the energy of the Supreme Personality of Godhead, this universe certainly came into being by accepting both the primary and secondary causes of creation.” (
Bhāg.
2.5.32-33)
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
"But the prana and jiva are well known as the maintainers of the universe, not me."
This verse answers that. Prana and other items (pranadi) is mentioned because prana consists of many subcategories.
"Not only are prana and jiva famous as the maintainers of the universe, but they are also famous as the creators (visva srjam). But their energy is from the Supreme Lord (parsya) because they are dependent in nature, just as the arrows power to pierce an object is actually the power of the person firing the arrow."
"But the prana and jiva depend upon their presiding deities, so why should one conclude that they are dependent on the Lord?"
"Certainly (vai) there is similarity of the presiding deities with prana and jiva. As the prana and jiva (action and knowledge gathering senses) are material, so the presiding deities are also material. Therefore all these energies are under the Supreme Lord, because he is composed of consciousness. The prana and jiva as well as the presiding deities are material, and dull material is known to be dependent on consciousness."
"But if prana and jiva do not have any power of their own, then how is it that they produce action?"
"The action is just the movement of prana and buddhi, the movement of the action and knowledge senses, but does not indicate that they have inherent power, just as the arrow moves not by its own power but by the power of the bowman."
Purport (Jiva Goswami)
The powers of the creators of universes (Brahmā) and their prāṇas and five gross elements are powers of the Lord since they are dependent, because of difference of the two. Because of the Lord’s mercy they can complete their tasks. By his will they gain all of their powers, such as their prāṇa.