Devanagari
श्रीपरीक्षिदुवाच
ब्रह्मन् ब्रह्मण्यनिर्देश्ये निर्गुणे गुणवृत्तय: ।
कथं चरन्ति श्रुतय: साक्षात् सदसत: परे ॥ १ ॥
Verse text
śrī-parīkṣid uvāca
brahman brahmaṇy anirdeśye
nirguṇe guṇa-vṛttayaḥ
kathaṁ caranti śrutayaḥ
sākṣāt sad-asataḥ pare
Synonyms
śrī
—
parīkṣit uvāca — Śrī Parīkṣit said
;
brahman
—
O brāhmaṇa (Śukadeva)
;
brahmaṇi
—
in the Absolute Truth
;
anirdeśye
—
which cannot be described in words
;
nirguṇe
—
which has no qualities
;
guṇa
—
the qualities of material nature
;
vṛttayaḥ
—
whose scope of action
;
katham
—
how
;
caranti
—
function (by referring)
;
śrutayaḥ
—
the Vedas
;
sākṣāt
—
directly
;
sat
—
to material substance
;
asataḥ
—
and its subtle causes
;
pare
—
in that which is transcendental .
Translation
Śrī Parīkṣit said: O brāhmaṇa, how can the Vedas directly describe the Supreme Absolute Truth, who cannot be described in words? The Vedas are limited to describing the qualities of material nature, but the Supreme is devoid of these qualities, being transcendental to all material manifestations and their causes.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śrī Parīkṣit said: O brāhmaṇa, how can the Vedas directly describe the Supreme Absolute Truth, who cannot be described in words? The Vedas are limited to describing the qualities of material nature, but the Supreme is devoid of these qualities, being transcendental to all material manifestations and their causes.
KB 10.87.1
King Parīkṣit inquired from Śukadeva Gosvāmī about a very important topic in understanding transcendental subject matter. His question was, “Since Vedic knowledge generally deals with the subject matter of the three qualities of the material world, how then can it approach the subject matter of transcendence, which is beyond the approach of the three material modes? Since the mind is material and the vibration of words is a material sound, how can the Vedic knowledge, expressing by material sound the thoughts of the material mind, approach transcendence? Description of a subject matter necessitates describing its source of emanation, its qualities and its activities. Such description can be possible only by thinking with the material mind and by vibrating material words. Brahman, or the Absolute Truth, has no material qualities, but our power of speaking does not go beyond the material qualities. How then can Brahman, the Absolute Truth, be described by your words? I do not see how it is possible to understand transcendence from such expressions of material sound.”
The purpose of King Parīkṣit’s inquiry was to ascertain from Śukadeva Gosvāmī whether the Vedas ultimately describe the Absolute Truth as impersonal or as personal. Understanding of the Absolute Truth progresses in three features—impersonal Brahman, Paramātmā localized in everyone’s heart, and, at last, the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa.
The Vedas deal with three departments of activities. One is called karma-kāṇḍa, or activities under Vedic injunction, which gradually purify one to understand his real position; the next is jṣāna-kāṇḍa, the process of understanding the Absolute Truth by speculative methods; and the third is upāsanā-kāṇḍa, or worship of the Supreme Personality of Godhead and sometimes of the demigods also. The worship of the demigods recommended in the Vedas is ordered with the understanding of the demigods’ relationship to the Personality of Godhead. The Supreme Personality of Godhead has many parts and parcels; some are called svāṁśas, or His personal expansions, and some are called vibhinnāṁśas, the living entities. All such expansions, both svāṁśas and vibhinnāṁśas, are emanations from the original Personality of Godhead. Svāṁśa expansions are called viṣṇu-tattva, whereas the vibhinnāṁśa expansions are called jīva-tattva. The different demigods are jīva-tattva. The conditioned souls are generally put into the activities of the material world for sense gratification; therefore, as stated in the Bhagavad-gītā, to regulate those who are very much addicted to different kinds of sense gratification, the worship of demigods is sometimes recommended. For example, for persons very much addicted to meat-eating, the Vedic injunction recommends that after worshiping the form of goddess Kālī and sacrificing a goat (not any other animal) under karma-kāṇḍa regulation, the worshipers may be allowed to eat meat. The idea is not to encourage one to eat meat but to allow one who insists on eating meat to eat it under certain restricted conditions. Therefore, worship of the demigods is not worship of the Absolute Truth, but by worshiping the demigods one gradually comes to accept the Supreme Personality of Godhead in an indirect way. This indirect acceptance is described in the Bhagavad-gītā as avidhi. Avidhi means “not bona fide.” Since demigod worship is not bona fide, the impersonalists stress concentration on the impersonal feature of the Absolute Truth. King Parīkṣit’s question was, Which is the ultimate target of Vedic knowledge—this concentration on the impersonal feature of the Absolute Truth or concentration on the personal feature? After all, both the impersonal and the personal feature of the Supreme Lord are beyond our material conception. The impersonal feature of the Absolute, the Brahman effulgence, is but the rays of the personal body of Kṛṣṇa. These rays of the personal body of Kṛṣṇa are cast all over the creation of the Lord, and the portion of the effulgence which is covered by the material cloud is called the created cosmos of the three material qualities—sattva, rajas and tamas. How can persons who are within this clouded portion, called the material world, conceive of the Absolute Truth by the speculative method?
Purport
Before beginning his commentary on this chapter, Śrīla Śrīdhara Svāmī prays:
vāg-īśā yasya vadane
lakṣmīr yasya ca vakṣasi
yasyāste hṛdaye saṁvit
taṁ nṛṣiṁham ahaṁ bhaje
“I worship Lord Nṛsiṁha, within whose mouth reside the great masters of eloquence, upon whose chest resides the goddess of fortune, and within whose heart resides the divine potency of consciousness.”
sampradāya-viśuddhy-arthaṁ
svīya-nirbandha-yantritaḥ
śruti-stuti-mita-vyākhyāṁ
kariṣyāmi yathā-mati
“Desiring to purify my
sampradāya
and being bound by duty, I will briefly comment on the prayers of the personified
Vedas,
to the best of my realization.”
śrīmad-bhāgavataṁ pūrvaiḥ
sārataḥ sanniṣevitam
mayā tu tad-upaspṛṣṭam
ucchiṣṭam upacīyate
“In as much as
Śrīmad-Bhāgavatam
has already been perfectly honored by my predecessors’ explanations, I can only gather together the remnants of what they have honored.”
Śrīla Viśvanātha Cakravartī offers his own invocation:
mama ratna-vaṇig-bhāvaṁ
ratnāny aparicinvataḥ
hasantu santo jihremi
na sva-svānta-vinoda-kṛt
“The saintly devotees may laugh at me for becoming a jewel merchant though I know nothing about precious jewels. But I feel no shame, for at least I may entertain them.”
na me ’sti vaiduṣy api nāpi bhaktir
virakti-raktir na tathāpi laulyāt
su-durgamād eva bhavāmi veda-
stuty-artha-cintāmaṇi-rāśi-gṛdhnuḥ
“Though I have no wisdom, devotion or detachment, I am still greedy to take the philosopher’s stone of the
Vedas’
prayers from the fortress in which it is being kept.”
māṁ nīcatāyām aviveka-vāyuḥ
pravartate pātayituṁ balāc cet
likhāmy ataḥ svāmī-sanātana-śrī-
kṛṣṇāṅghri-bhā-stambha-kṛtāvalambaḥ
“If the wind of indiscretion — my failure to acknowledge my lowly position — threatens to knock me down, then while writing this commentary I must hold on to the effulgent pillars of the feet of Śrīdhara Svāmī, Sanātana Gosvāmī and Lord Śrī Kṛṣṇa.”
praṇamya śrī-guruṁ bhūyaḥ
śrī-kṛṣṇaṁ karuṇārṇavam
loka-nāthaṁ jagac-cakṣuḥ
śrī-śukaṁ tam upāśraye
“Repeatedly bowing down to my divine spiritual master and to Lord Śrī Kṛṣṇa, the ocean of mercy, I take shelter of Śrī Śukadeva Gosvāmī, the protector of the world and its universal eye.”
At the end of the preceding chapter, Śukadeva Gosvāmī told Parīkṣit Mahārāja:
evaṁ sva-bhaktayo rājan
bhagavān bhakta-bhaktimān
uṣitvādiśya san-mārgaṁ
punar dvāravatīm agāt
“Thus, O King, the Personality of Godhead, who is the devotee of His own devotees, stayed for some time with His two great devotees, teaching them how perfect saints behave. Then He returned to Dvārakā.” In this verse the word
san-mārgam
can be understood in at least three ways. In the first,
sat
is taken to mean “devotee of the Supreme Lord,” and thus
san-mārgam
means “the path of
bhakti-yoga,
devotional service.” In the second, with
sat
meaning “a seeker of transcendental knowledge,”
san-mārgam
means “the philosophical path of knowledge,” which has impersonal Brahman as its object. And in the third, with
sat
referring to the transcendental sound of the
Vedas,
san-mārgam
means “the process of following Vedic injunctions.” Both the second and the third of these interpretations of
san-mārgam
lead to the question of how the
Vedas
can describe the Absolute Truth.
Śrīla Śrīdhara Svāmī elaborately analyzes this problem in terms of the traditional discipline of Sanskrit poetics: We should consider that words have three kinds of expressive capacities, called
śabda-vṛttis.
These are the different ways a word refers to its meaning, distinguished as
mukhya-vṛtti,
lakṣaṇā-vṛtti
and
gauṇa-vṛtti.
The
śabda-vṛtti
termed
mukhya
is the primary, literal meaning of a word; this is also known as
abhidhā,
a word’s “denotation,” or dictionary meaning.
Mukhya-vṛtti
is further divided into two subcategories, namely
rūḍhi
and
yoga.
A primary meaning is called
rūḍhi
when it is based on conventional usage, and
yoga
when it is derived from another word’s meaning by regular etymological rules.
For example, the word
go
(“cow”) is an example of
rūḍhi,
since its relation with its literal meaning is purely conventional. The denotation of the word
pācaka
(“chef”), on the other hand, is a
yoga-vṛtti,
through the word’s derivation from the root
pac
(“to cook”) by addition of the agent suffix
ka.
Beside its
mukhya-vṛtti,
or primary meaning, a word can also be used in a secondary, metaphorical sense. This usage is called
lakṣaṇā.
The rule is that a word should not be understood metaphorically if its
mukhya-vṛtti
makes sense in the given context; only after the
mukhya-vṛtti
fails to convey a word’s meaning may
lakṣaṇā-vṛtti
be justifiably presumed. The function of
lakṣaṇā
is technically explained in the
kāvya-śāstras
as an extended reference, pointing to something in some way related to the object of the literal meaning. Thus, the phrase
gaṅgāyāṁ ghoṣaḥ
literally means “the cowherd village in the Ganges.” But that idea is absurd, so here
gaṅgāyām
should rather be understood by its
lakṣaṇā
to mean “on the bank of the Ganges,” the bank being something related to the river.
Gauṇa-vṛtti
is a special kind of
lakṣaṇā,
where the meaning is extended to some idea of similarity. For example, in the statement
siṁho devadattaḥ
(“Devadatta is a lion”), heroic Devadatta is metaphorically called a lion because of his lionlike qualities. In contrast, the example of the general kind of
lakṣaṇā,
namely
gaṅgāyāṁ ghoṣaḥ,
involves a relationship not of similarity but of location.
In this first verse of the Eighty-seventh Chapter, Parīkṣit Mahārāja expresses doubt as to how the words of the
Vedas
can refer to the Absolute Truth by any of the valid kinds of
śabda-vṛtti.
He asks,
kathaṁ sākṣāt caranti:
How can the
Vedas
directly describe Brahman by
rūḍha-mukhya-vṛtti,
literal meaning based on convention? After all, the Absolute is
anirdeśya,
inaccessible to designation. And how can the
Vedas
even describe Brahman by
gauṇa-vṛtti,
metaphor based on similar qualities?
The
Vedas
are
guṇa-vṛttayaḥ,
full of qualitative descriptions, but Brahman is
nirguṇa,
without qualities. Obviously, a metaphor based on similar qualities cannot apply in the case of something that has no qualities. Furthermore, Parīkṣit Mahārāja points out that Brahman is
sad-asataḥ param,
beyond all causes and effects. Having no connection with any manifest existence, subtle or gross, the Absolute cannot be expressed by either
yoga-vṛtti,
a meaning derived etymologically, or
lakṣaṇā,
metaphor, since both require some relationship of Brahman to other entities.
Thus King Parīkṣit is puzzled as to how the words of the
Vedas
can directly describe the Absolute Truth.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In the eighty seventh chapter the superiority of Krsna’s form over all others is indicated by the Vedas personified. Narada reveals this through the mouth of his guru.
Let the devotees laugh at me taking the role of a gem seller, though I do not know anything about jewels. I, creating enjoyment for my own heart, am not ashamed. I do not have learning, devotion or detachment from material energy, but rather out of lust, because of their inaccessibility, I desire the heap of cintamani jewels in the form of the the object of worship. If we take the word "satam" to mean jnanis, then it would mean the path of jnana yoga, with Brahman as the object of knowledge. But then, the exposition of this Brahman cannot be delineated clearly in the Vedas. Thus he asks a question in this verse.
"How do the Vedas indicate Brahman by direct meaning (saksat), rather than indirect reference, because Brahman cannot be defined (anirdesya), since it has no class, substance, quality or action (jati, dravya, guna, kriya). It is beyond qualities (nirguna); it is beyond substance (sat) such as earth, and beyond action of an object, whose nature is imcomplete (asat). As well it is beyond class (jati), since that inheres in substance, action and quality."
Or the statement can mean "Brahman is beyond substance (sat) and everything else which is not substance (class and actions) (asat). How can the Vedas, whose existence depends on class, substance, actions, or, in other words, the aspects of quality (guna vrttayah), deal with this Brahman which devoid of class, object, quality and action?"
(In philosophy padarthas or real things are enumerated: substance (dravya) such as earth, water, fire, etc time and space; quality ( guna) such as color, taste, smell etc.. action of objects (kriya) and prototype or genus (jati) such as humaness, cowness etc. Different philosophies will add or subtract items from this list. Impersonalists admit only one padartha Brahman.)
Purport (Jiva Goswami)
I worship Govardhana Mountain, best of the Lord’s servants, under whose shelter I will try to explain the meaning of the prayers of the Vedas. I offer respects to the Bhāgavatam, by whose mercy alone all people can know all the Vedas, which were not previously known. I offer respect to the feet of Śrīdhara Svāmī, who is affectionate to the lowly, by whose mercy, seeing the path, I became a Vaiṣṇava. I offer respects to Śrī Kṛṣṇa Caitanya, the Lord and antaryāmī, whose inspiration alone is the cause of all causes.
At the end of the previous chapter it was said ādiśya sanmāragam: he taught the path of bhakti. The teaching is defined according tat tu samanvayāt: the Lord is the conclusion of all scriptures. (Brahma-sūtra 1.1.4) The highest aspect of that conclusion is as follows:
vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam |
brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate ||
The knowers of truth call this truth advayam-jñānam, the supreme conscious being, who is called brahman by the jñānīs, Paramātmā by the yogīs and Bhagavān by the devotees. SB 1.2.11
This supreme truth is called Brahman by some who think the supreme is without qualities. However for the devotees who accept the intrinsic śaktis and unlimited qualities of the Lord he is called Paramātmā and Bhagavān. By his śakti of being antaryāmī, Bhagavān is Paramātmā. In his supreme abode and other places he is Bhagavān with his full manifestation of pure powers, by his supreme svarūpa-śakti which, as a sport, controls his māyā-śakti. The Lord is called advayam because without śakti, in the absence of śakti, without the effects of his śakti, there would be no other object in extence at all. The conclusive meaning of the statements ekam evādvitīyam brahma and neha nānāsti kincit, which forbid variety, is found in the following:
na tasya kāryaṁ karaṇaṁ ca vidyate
na tat-samaś cābhyadhikaś ca dṛśyate |
parāsya śaktir vividhaiva śrūyate
svābhāvikī jñāna-bala-kriyā ca ||
He has no body and no senses. No one is equal to him or higher. His supreme power is manifold. His actions are naturally revealed with knowledge and strength. Śvetāśvatara Upaniṣad
Śukadeva was not overly critical of a neutral stance on this matter. Thinking that the philosophy in which Brahman is without qualities and the Bhagavān as simply a material devatā, though he was actually the supreme Brahman with all śaktis, was definitely not the conclusion, Parīkṣit could not tolerate criticism of the Lord and obscuration of the Lord’s qualities, since he had been protected by the Lord. Wanting to clarify Śukadeva’s views by approaching him, he challenged him as the knower of the Vedas, “O brāhmaṇa!”
Or the seed of his challenge lay in the previous statement “The brāhmaṇa is all the Vedas, and I am all the devatās.” (SB 10.86.54) He criticizes that statement since the Lord is conclusion of the Vedas, not the brāhmaṇas.
The conventional meaning of guṇa cannot be used in this statement. Guṇa means the effects of sattva, rajas and tamas, and white and other colors. Nirguṇa means devoid of those attributes. Since the Lord is beyond material guṇas, it is not possible to describe him in terms of material variety. Material variety arises from the guṇas. Therefore the Brahman’s svarūpa cannot be described, since by being beyond the guṇas its very nature is different from the known scriptures. It cannot be described words like “bliss” since bliss is a well known manifestation from the material citta. That is the opinion of impersonalists. Inference from circumstances and other states of mind are also rejected because the Lord has no material guṇas. The Lord’s inherent spiritual qualities according to them do not exist. There is no proof in the Vedas for spiritual qualities in the impersonal Brahman.
The devotees however say that the Lord has a unique svarūpa, since he is described as having an extraordinary form beyond that of a material human. He has no bondage by material māyā, since he has qualities which are beyond māyā. He is beyond material cause and effect, since he produces them. Still, the Lord functions in all capacities according to the Lord’s own words:
māṁ vidhatte ’bhidhatte māṁ vikalpyāpohyate tv aham
etāvān sarva-vedārthaḥ śabda āsthāya māṁ bhidām
māyā-mātram anūdyānte pratiṣidhya prasīdati
The Vedas indicate bhakti as the action and indicate me as the meaning. I am the meaning of all the Vedas. I, as karma and jñāna, am proposed and rejected as alternatives. The Vedas, taking shelter of me, proposing karma and jñāna and then rejecting them as māyā, become happy by giving the devotees bliss. SB 11.21.43
vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ: By all the Vedas, I am to be known. (BG 15.15)
Statements like yato vāco nivartante (words cannot describe him) indicate his infinite nature. But this does not mean that one cannot attain the Lord. One can attain him by action and knowledge. The statement merely sets a limitation on understanding the Lord. Otherwise the very sentence yato vacā nivartate could not even be uttered. Aprāpya manasā saha: this excludes all possibilities of attainment by the mind. (both from Taittirīya Upaniṣad) Then it is said ānandaṁ brahmaṇo vidvān na bibheti kutaścana: one who knows the bliss of Brahman has no fear. (Taittirīya Upaniṣad) It is explained that Brahman is attained by knowledge, not by words. Thus the statement “He cannot be expressed by words” means that is impossible to describe the Lord properly because of his infinite nature. There are the following statements to support this meaning. śāsṭra-yonitvāt: knowledge of the Lord is produced from scripture. (Brahma-sūtra 1.1.3) śruteś tu śabdasa mūlavātat: the statements of śruti-śāstra are the root of real knowledge. (Brhama-sūtra 2.1.27) Tarkāprathiṣṭhānāt: logic is insubstantial. (Brhama-sūtra 2.1.11) taṁ tv aupaniṣadaṁ puruṣaṁ pṛchāmi: I ask about the Lord who is the subject of the Upaniṣads. (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣad) naiṣā tarkeṇa matir āpaneyā proktānyenaiva sujñānāya preṣṭa: O dear Naciketa, do not destroy your intelligence suitable for worshipping the Lord by logic. (Kaṭha Upaniṣad 2.9) There is harmony with all the Vedas because the śrutis are the highest scriptural proof and there is no fault of using other proofs. Therefore, according to Śrīdhara Svāmī, how can the Vedas speak of the impersonal Brahman? Not at all, since they speak of the personal Brahman.
Purport (Sanatana Goswami)
The intelligent will see my boldness and rashness in trying in writing a commentary on the prayers of the Vedas, though it is a noble endeavor. What intelligent person would encourage a stubborn person like me to explain the meaning since I am unqualified and incapable and have not attained the mercy of great souls? I offer respects to the supreme soul, the Lord endowed with astonishing pastimes, who should engage a low person like me by force in the highest goal.
I surrender to Śrīdhara Svāmī, who is affection to the fallen and who nourishes people who take shelter of him by giving his remnants. Because of his excellent explanations, I offer respects to Caitanya-deva, who revealed the meaning of the verses not revealed by Śrīdhara Svāmī.
I offer respects to Śrīmad Bhāgavatam by whose influence even the fool, receiving the mercy of devotees, can become skillful. I worship Govardhana Mountain, best of the Lord’s servants, under whose shelter I will try to explain the meaning of the prayers of the Vedas.
Parīkṣit, who was given to or accepted by Yudhiṣṭhira after being brought to life by the Lord who spreads throughout the universe by revelation of all his powers, spoke. It was suitable that he ask this question. At the end of the previous chapter it is said that the Lord explained how the Vedas deal with formless Brahman (san margān). Thinking that Vedas deal with glorification of the Lord and his devotee and not impersonal Brahman, he asks the question.
You know because you are the form of the Vedas (brahman). Brahma cannot be defined by essential actions, qualities or classification (anirdeśya) and is devoid of qualities like heat in fire. The Vedas deal with the qualities, class or activity of objects. Or the Vedas take shelter of the three guṇas. Traiguṇya-viṣayā vedāḥ: the Vedas deal with the three guṇas. (BG 2.45)
Brahman is also devoid of gross or subtle (sad asat paraḥ). How do the Upaniṣadas (śrutayaḥ)
exist in this condition (caranti) directly, avoiding tatpārya-vṛtti (indirect usuage of words)? Please explain the method.
The intention is this. The Lord creates intelligence and other elements to liberate the jīvas. One achieves liberation by jñāna alone since one must understand the meaning of the mahāvākyas. This does not take place by other means. The Upaniṣads with mahāvākyas can express Brahman using indirect meaning of the jahad-ajahat-svārtha type.
Or the Lord after teaching the method of directly worshipping the supreme Brahman Kṛṣṇa (san-margān), went to Dvārakā. Parīkṣit, desiring to know, asks the question. “How do the Upaniṣads deal with Parabrahman Kṛṣṇa (brahmani)?” Kṛṣna is famous as Parabrahman in Gopāla-tāpani Upaniṣad. Brahmā says yan nitraṁ paramānandaṁ pūrṇaṁ brahma sanātanam: Kṛṣṇa is the complete eternal Brahman, full of the highest bliss. (SB 10.14.32)
How do the Upaniṣads, made of sound, describe Kṛṣṇa who is beyond sound, since he is Brahman, and devoid of the three guṇas?
harir hi nirguṇaḥ sākṣāt puruṣaḥ prakṛteḥ paraḥ
sa sarva-dṛg upadraṣṭā taṁ bhajan nirguṇo bhavet
Viṣṇu, however, has no connection with the material modes. He is the Supreme Lord, the all-seeing eternal witness, who is transcendental to material nature. One who worships him becomes similarly free from the material modes. SB 10.88.5
The Upaniṣads deal with the three guṇas of prakṛti. Who can in detail enumerate your qualities? (SB 10.14.7) No one can describe Kṛṣna’s qualities. But how can he be nirguṇa? As Bhagavān Kṛṣṇa has all qualities, as a pastime of his cit śakti. Ete cānye ca bhagavan nityā yatra mahāguṇāḥ: the Lord has other great eternal qualities. (SB 1.16.30) He must have eternal, spiritual qualities.
māṁ bhajanti guṇāḥ sarve nirguṇaṁ nirapekṣakam
suhṛdaṁ priyam ātmānaṁ sāmyāsaṅgādayo ’guṇāḥ
All superior qualities, which are eternal, such as equality to all beings and attachment to my devotee, reside in me. I am beyond the material guṇas, not dependent on material qualities, and am the devotees’ friend, giving love to them. SB 11.13.40
Qualities reside in me who am not touched by the guṇas of prakṛti (nirguṇam). These qualities are not transformation of the guṇas (aguṇāḥ).
“The Upaniṣads describe the Lord by lakṣaṇā.” But they should describe the Lord by direct meaning of words (sākṣāt).
“The Upaniṣads describe Hiraṇyagarbha and the puruṣa. Since they are non-different from Kṛṣṇa, the Upaniṣads thus describe Kṛṣṇa. Hiraṇyagarbha is similar to nirguṇa because of proximity to it.The puruṣa, the controller of prakṛti, is nirguṇa since he accepts the guṇas by his will.” But he is beyond sat and asat. He is beyond the effect Hiraṇyagarbha (sat) and beyond the cause, the puruṣa (asat). Since he is most excellent (pare), though the Upaniṣads deal with Hiraṇyagarbha etc. they cannot deal with Kṛṣṇa since he is the condensed form of the bliss of Brahman.
viśuddha-vijñāna-ghanaṁ sva-saṁsthayā
samāpta-sarvārtham amogha-vāñchitam
sva-tejasā nitya-nivṛtta-māyā-
guṇa-pravāhaṁ bhagavantam īmahi
Let me surrender to you, Bhagavān. You are the condensed form of pure knowledge and by you who are bliss itself you have forms with many qualities. Your desires are always fulfilled. Because your svarūpa-śakti you are never touched by the material guṇas. SB 10.37.22
As well it is said:
brahmaṇo hi pratiṣṭhāham amṛtasyāvyayasya ca |
śāśvatasya ca dharmasya sukhasyaikāntikasya ca ||
I am the basis of impersonal Brahman, the basis of indestructible liberation, the basis of the eternal method of bhakti and the basis of the prema of the unalloyed devotee. BG 14.27
The Gītā verse states that Kṛṣṇa is the form of condensed bliss of Brahman.
Or pare modifies brahmanī indicating Para-brahman Kṛṣṇa. How do the śrutis which are related to cause and effect (sad asataḥ) deal with Para-brahman Kṛṣṇa?
Uddhava states that Kṛṣṇa is beyond śruti. bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām:
even the Vedas pursue the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa. (SB 10.47.61)
If the Vedas simply pursue his feet, how can they describe him?