SB 10.88.33

SB 10.88.33

Devanagari

यदि वस्तत्र विश्रम्भो दानवेन्द्र जगद्गुरौ । तर्ह्यङ्गाशु स्वशिरसि हस्तं न्यस्य प्रतीयताम् ॥ ३३ ॥

Verse text

yadi vas tatra viśrambho dānavendra jagad-gurau tarhy aṅgāśu sva-śirasi hastaṁ nyasya pratīyatām

Synonyms

yadi if ; vaḥ your ; tatra in him ; viśrambhaḥ faith ; dānava indra — O best of the demons ; jagat of the universe ; gurau as the spiritual master ; tarhi then ; aṅga My dear friend ; āśu right now ; sva your own ; śirasi on the head ; hastam your hand ; nyasya placing ; pratīyatām just observe .

Translation

O best of the demons, if you have any faith in him because he is the spiritual master of the universe, then without delay put your hand on your head and see what happens.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O best of the demons, if you have any faith in him because he is the spiritual master of the universe, then without delay put your hand on your head and see what happens. KB 10.88.33 “But if you still have faith in the words of Lord Śiva, my dear King of the demons, then why don’t you make an experiment by putting your hand on your own head?

Purport (Jiva Goswami)

If you have faith in him because you see him as the guru of the universe, put on hand on your head. Instead of āśu sometimes api is seen. Then you will know if what he says is true or what I say is true.

Purport (Sanatana Goswami)

None If you have faith in him because you see him as the guru of the universe, put your hand on your head. Instead of āśu sometimes api is seen. Then you will know if what he says is true or what I say is true.