Devanagari
न्यरुणत् सूतिकागारं शरैर्नानास्त्रयोजितै: ।
तिर्यगूर्ध्वमध: पार्थश्चकार शरपञ्जरम् ॥ ३७ ॥
Verse text
nyaruṇat sūtikāgāraṁ
śarair nānāstra-yojitaiḥ
tiryag ūrdhvam adhaḥ pārthaś
cakāra śara-paṣjaram
Synonyms
nyaruṇat
—
he enveloped
;
sūtikā
—
āgāram — the house where the birth was taking place
;
śaraiḥ
—
with arrows
;
nānā
—
various
;
astra
—
to missiles
;
yojitaiḥ
—
attached
;
tiryak
—
horizontally
;
ūrdhvam
—
upwards
;
adhaḥ
—
downwards
;
pārthaḥ
—
Arjuna
;
cakāra
—
made
;
śara
—
of arrows
;
paṣjaram
—
a cage .
Translation
Arjuna fenced in the house where the birth was taking place by shooting arrows attached to various missiles. Thus the son of Pṛthā constructed a protective cage of arrows, covering the house upwards, downwards and sideways.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Arjuna fenced in the house where the birth was taking place by shooting arrows attached to various missiles. Thus the son of Pṛthā constructed a protective cage of arrows, covering the house upwards, downwards and sideways.
KB 10.89.37
… and he shot arrows up and down to guard the maternity home from all directions.
Purport (Jiva Goswami)
He used brahmāstras of various types.
Purport (Sanatana Goswami)
He shot arrows endowed with various missiles or with various mantras.