Devanagari
देवासुराहवहता दैतेया ये सुदारुणा: ।
ते चोत्पन्ना मनुष्येषु प्रजा दृप्ता बबाधिरे ॥ ४३ ॥
Verse text
devāsurāhava-hatā
daiteyā ye su-dāruṇāḥ
te cotpannā manuṣyeṣu
prajā dṛptā babādhire
Synonyms
deva
—
asura — among the demigods and demons
;
āhava
—
in wars
;
hatāḥ
—
killed
;
daiteyāḥ
—
demons
;
ye
—
who
;
su
—
very
;
dāruṇāḥ
—
ferocious
;
te
—
they
;
ca
—
and
;
utpannāḥ
—
arose
;
manuṣyeṣu
—
among human beings
;
prajāḥ
—
the populace
;
dṛptāḥ
—
arrogant
;
babādhire
—
they troubled .
Translation
The savage descendants of Diti who had been killed in past ages in battles between the demigods and demons took birth among human beings and arrogantly harassed the general populace.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The savage descendants of Diti who had been killed in past ages in battles between the demigods and demons took birth among human beings and arrogantly harassed the general populace.
KB 10.90.43
Before the advent of Lord Kṛṣṇa within this universe, there were many battles between the demons and the demigods. Many demons died in the fighting, and they all were given the chance to take birth in high royal families on this earth. Because of their royal exalted posts, all these demons became very much puffed up, and their only business was to harass their subjects. Lord Kṛṣṇa appeared on this planet just at the end of Dvāpara-yuga to annihilate all these demoniac kings. As it is said in the Bhagavad-gītā, paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām: [Bg. 4.8] “The Lord comes to protect the devotees and annihilate the miscreants.”
Purport (Jiva Goswami)
The demons were most ferocious and in later births became proud and harassed the population.
Purport (Sanatana Goswami)
The reason for the unlimited number of Yādavas is explained in two verses. The demons were fierce and proud. They harassed the population.