Devanagari
तेषां प्रमाणं भगवान् प्रभुत्वेनाभवद्धरि: ।
ये चानुवर्तिनस्तस्य ववृधु: सर्वयादवा: ॥ ४५ ॥
Verse text
teṣāṁ pramāṇaṁ bhagavān
prabhutvenābhavad dhariḥ
ye cānuvartinas tasya
vavṛdhuḥ sarva-yādavāḥ
Synonyms
teṣām
—
for them
;
pramāṇam
—
authority
;
bhagavān
—
Lord Kṛṣṇa
;
prabhutvena
—
on account of His being the Supreme Personality of Godhead
;
abhavat
—
was
;
hariḥ
—
Lord Hari
;
ye
—
they who
;
ca
—
and
;
anuvartinaḥ
—
personal associates
;
tasya
—
His
;
vavṛdhuḥ
—
prospered
;
sarva
—
all
;
yādavāḥ
—
the Yādavas .
Translation
Because Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, the Yādavas accepted Him as their ultimate authority. And among them, all those who were His intimate associates especially flourished.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Because Lord Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, the Yādavas accepted Him as their ultimate authority. And among them, all those who were His intimate associates especially flourished.
KB 10.90.45
All the members of these different clans respected Lord Kṛṣṇa in a manner befitting His divine position, and all of them were His devotees heart and soul. Thus all the members of the Yadu dynasty were very opulent, happy and prosperous, and they had no anxieties. Because of their implicit faith in and devotion to Lord Kṛṣṇa, they were never defeated by any other kings.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Those who were his eternal associates (anuvartinah), all in the form of Yadavas, increased the numbers of Yadus. The Lord alone could count their number because of their numbers, because such counting was beyond the abilities of Brahma and others.
Purport (Jiva Goswami)
Only the Lord knows how many eternal associates were present. Their number was even greater than those who were not eternal associates. All the Yādavas who were eternal associates of the Lord increased unlimitedly in powers and wealth. Only the Lord could bear witness to the amount of powers they had. Others could not. It was beyond the intelligence of Brahmā what to speak of the devatās. Hari-vaṁśa says devānāṁ ca hitārthāya vayaṁ yātā manuṣyatām: to help the devatās we came as humans. The Lord (hariḥ) has the power to bring everyone—eternal associates and others—together since he is endowed with his six qualities (bhagavān). That is the significance of hariḥ and bhagavān in this verse.
Purport (Sanatana Goswami)
The unlimited number has been stated. Now their special glory is described in two verses.
The Lord was the proof—that which produces faith--or the eternal goal for the unlimited Yadus, by his powers (prabhutvena). He was their power, since he manifested unlimited powers (bhagavān) and destroyed all faults and sorrow (hariḥ). But all the Yadus, dedicated to service in prema (anuvarinaḥ), increased in qualities and form etc. more than all others.
Or their unlimited numbers though impossible because of the extraordinary power, should be believed. The Lord alone and no one else was the witness with his power, correct behavior etc. People cannot believe in the most extraordinary events. But they should believe. All the Yadus increased more than all others, since they were the Lord’s devotees (anuvartinaḥ).