SB 11.10.5

SB 11.10.5

Devanagari

यमानभीक्ष्णं सेवेत नियमान् मत्पर: क्व‍‍चित् । मदभिज्ञं गुरुं शान्तमुपासीत मदात्मकम् ॥ ५ ॥

Verse text

yamān abhīkṣṇaṁ seveta niyamān mat-paraḥ kvacit mad-abhijṣaṁ guruṁ śāntam upāsīta mad-ātmakam

Synonyms

yamān major regulative principles, such as not to kill ; abhīkṣṇam always ; seveta one should observe ; niyamān minor regulations, such as cleansing the body ; mat paraḥ — one who is devoted to Me ; kvacit as far as possible ; mat abhijṣam — one who knows Me as I am in My personal form ; gurum the spiritual master ; śāntam peaceful ; upāsīta one should serve ; mat ātmakam — who is not different from Me .

Translation

One who has accepted Me as the supreme goal of life should strictly observe the scriptural injunctions forbidding sinful activities and, as far as possible, should execute the injunctions prescribing minor regulative duties such as cleanliness. Ultimately, however, one should approach a bona fide spiritual master who is full in knowledge of Me as I am, who is peaceful, and who by spiritual elevation is not different from Me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The person dedicated to me should respect the prohibitions such as non-violence and the rules such as cleanliness. He should serve the peaceful guru who knows me, who is not different from me. However this person should respectfully follow prohibitions like non-violence, and to the best of his ability observe rules like cleanliness. The Lord will explain this further in the Nineteenth Chapter. He should worship the guru with great affection.

Purport

The word yamān refers to major regulative injunctions necessary for preserving one’s purity. In the Kṛṣṇa consciousness movement all bona fide members must give up eating meat, fish and eggs, and they must also avoid intoxication, gambling and illicit sex. The word abhīkṣṇam indicates that one cannot at any time perform such forbidden activities, even in difficult circumstances. The word niyamān refers to less obligatory injunctions, such as bathing three times daily. In certain difficult situations one may not bathe three times daily yet may still maintain one’s spiritual position. But if one engages in sinful, forbidden activities, even in difficult circumstances, there undoubtedly will be a spiritual falldown. Ultimately, as explained in Upadeśāmṛta, mere adherence to rules and regulations cannot give one spiritual perfection. One must approach a bona fide spiritual master who is mad-abhijṣam, or in full knowledge of the personal form of Godhead. The word mat (“Me”) negates the possibility of a bona fide spiritual master having an impersonal conception of the Absolute Truth. Furthermore, the guru must be in complete control of his senses; therefore he is called śānta, or peaceful. Because of being completely surrendered to the mission of the Lord, such a spiritual master is mad-ātmakam, or nondifferent from the Personality of Godhead.