Devanagari
इत्यहं मुनिभि: पृष्टस्तत्त्वजिज्ञासुभिस्तदा ।
यदवोचमहं तेभ्यस्तदुद्धव निबोध मे ॥ २१ ॥
Verse text
ity ahaṁ munibhiḥ pṛṣṭas
tattva-jijṣāsubhis tadā
yad avocam ahaṁ tebhyas
tad uddhava nibodha me
Synonyms
iti
—
thus
;
aham
—
I
;
munibhiḥ
—
by the sages
;
pṛṣṭaḥ
—
questioned
;
tattva
—
the truth about the goal of yoga
;
jijṣāsubhiḥ
—
by those desiring to know
;
tadā
—
at that time
;
yat
—
that which
;
avocam
—
spoke
;
aham
—
I
;
tebhyaḥ
—
unto them
;
tat
—
that
;
uddhava
—
My dear Uddhava
;
nibodha
—
please learn
;
me
—
from Me .
Translation
My dear Uddhava, the sages, being eager to understand the ultimate truth of the yoga system, thus inquired from Me. Now please hear as I explain that which I spoke unto the sages.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O Uddhava! The sages, desiring to know the goal of yoga, thus inquired from me who I was. Now please hear as I, master of those with false identity, explain what I spoke to them.
Ahaṁtebhyaḥ can mean “I, the master (ibhyaḥ) of the sages with false identity of I (ahaṁtā). According to Amara-koṣa the word ibhyaḥ means master.