SB 11.13.39

SB 11.13.39

Devanagari

अहं योगस्य सांख्यस्य सत्यस्यर्तस्य तेजस: । परायणं द्विजश्रेष्ठा: श्रिय: कीर्तेर्दमस्य च ॥ ३९ ॥

Verse text

ahaṁ yogasya sāṅkhyasya satyasyartasya tejasaḥ parāyaṇaṁ dvija-śreṣṭhāḥ śriyaḥ kīrter damasya ca

Synonyms

aham I ; yogasya of the yoga system ; sāṅkhyasya of the system of analytic philosophy ; satyasya of virtuous action ; ṛtasya of truthful religious principles ; tejasaḥ of power ; para ayaṇam — the ultimate shelter ; dvija śreṣṭhāḥ — O best of the brāhmaṇas ; śriyaḥ of beauty ; kīrteḥ of fame ; damasya of self-control ; ca also .

Translation

O best of the brāhmaṇas, please know that I am the supreme shelter of the yoga system, analytic philosophy, virtuous action, truthful religious principles, power, beauty, fame and self-control.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

O best of the brāhmaṇas! Please know that I am the supreme shelter of the yoga system, analytic philosophy, seeing equally, speaking pleasantly, influence, beauty, fame and self-control. Seeing that the Kumāras who were thinking “Oh! We have heard some astonishing knowledge!” the Lord then spoke. It will later be said that ṛta means speaking in a pleasing manner and satya means seeing everything equally. (SB 11.19-37-38) Tejaḥ means influence. I am the supreme shelter of all these qualities.

Purport

According to Śrīla Śrīdhara Svāmī, the synonymous words satyasya and ṛtasya refer to, respectively, the proper or virtuous execution of religious principles and a convincing presentation of religion. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura points out that the sons of Brahmā were struck with wonder at the presentation of the Supreme Personality of Godhead and were thinking, “What wonderful knowledge we have just heard.” The Lord, recognizing their astonishment, spoke this verse to confirm their understanding of Him.