Devanagari
तत् सर्वव्यापकं चित्तमाकृष्यैकत्र धारयेत् ।
नान्यानि चिन्तयेद् भूय: सुस्मितं भावयेन्मुखम् ॥ ४३ ॥
Verse text
tat sarva-vyāpakaṁ cittam
ākṛṣyaikatra dhārayet
nānyāni cintayed bhūyaḥ
su-smitaṁ bhāvayen mukham
Synonyms
tat
—
therefore
;
sarva
—
in all the parts of the body
;
vyāpakam
—
spread
;
cittam
—
consciousness
;
ākṛṣya
—
pulling back
;
ekatra
—
in one place
;
dhārayet
—
one should concentrate
;
na
—
not
;
anyāni
—
other limbs of the body
;
cintayet
—
one should meditate on
;
bhūyaḥ
—
again
;
su
—
smitam — wonderfully smiling or laughing
;
bhāvayet
—
one should concentrate on
;
mukham
—
the face .
Translation
One should then pull the consciousness back from all the limbs of that transcendental body. At that time, one should meditate only on the wonderfully smiling face of the Lord.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Withdrawing the consciousness from all the limbs of that body, one should then concentrate it on one limb. One should not concentrate on all the limbs. One should meditate only on the wonderfully smiling face of the Lord.
Withdrawing the consciousness which is spread in all the limbs, one should concentrate on one limb—the face.