SB 11.15.1

SB 11.15.1

Devanagari

श्रीभगवानुवाच जितेन्द्रियस्य युक्तस्य जितश्वासस्य योगिन: । मयि धारयतश्चेत उपतिष्ठन्ति सिद्धय: ॥ १ ॥

Verse text

śrī-bhagavān uvāca jitendriyasya yuktasya jita-śvāsasya yoginaḥ mayi dhārayataś ceta upatiṣṭhanti siddhayaḥ

Synonyms

śrī bhagavān uvāca — the Supreme Personality of Godhead said ; jita indriyasya — of one who has conquered his senses ; yuktasya who has steadied the mind ; jita śvāsasya — and conquered his breathing system ; yoginaḥ of such a yogī ; mayi in Me ; dhārayataḥ fixing ; cetaḥ his consciousness ; upatiṣṭhanti appear ; siddhayaḥ the mystic perfections of yoga. .

Translation

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, the mystic perfections of yoga are acquired by a yogī who has conquered his senses, steadied his mind, conquered the breathing process and fixed his mind on Me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The Supreme Lord said: The siddhis of yoga are acquired by a yogī who has conquered his senses, steadied his mind, conquered the breathing process and fixed his mind on me. The eight major siddhis, ten secondary siddhis arising from contemplation, and obstacles to yoga, are described in the Fifteenth Chapter. These siddhis which appear in the yogī who concentrates his mind are generally obstacles. These siddhis are described in order to show that one should reject them and concentrate on the Supreme Lord. Yuktasya means “steadying the mind.”

Purport

There are eight primary mystic perfections, such as aṇimā-siddhi, and ten secondary perfections. In this Fifteenth Chapter Lord Kṛṣṇa will explain that such mystic perfections are actually impediments to the development of Kṛṣṇa consciousness, and that therefore one should not desire them.