SB 11.15.17

SB 11.15.17

Devanagari

निर्गुणे ब्रह्मणि मयि धारयन् विशदं मन: । परमानन्दमाप्नोति यत्र कामोऽवसीयते ॥ १७ ॥

Verse text

nirguṇe brahmaṇi mayi dhārayan viśadaṁ manaḥ paramānandam āpnoti yatra kāmo ’vasīyate

Synonyms

nirguṇe without qualities ; brahmaṇi in Brahman ; mayi in Me ; dhārayan concentrating ; viśadam pure ; manaḥ the mind ; parama ānandam — the greatest happiness ; āpnoti obtains ; yatra wherein ; kāmaḥ desire ; avasīyate is completely fulfilled .

Translation

One who fixes his pure mind on Me in My manifestation as the impersonal Brahman obtains the greatest happiness, wherein all his desires are completely fulfilled.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

One who fixes his pure mind on me as the impersonal Brahman obtains the greatest happiness, wherein all his desires are completely fulfilled. He attains supreme bliss in which all desires are attained. This supreme bliss is merging in Brahman according to Jīva Gosvāmī.

Purport

Paramānanda, or “the greatest happiness,” here indicates the greatest material happiness, since it is clearly stated in Śrīmad-Bhāgavatam that a devotee has no personal desire, or kāma. One who has personal desire is certainly within the material world, and on the material platform the greatest happiness is kāmāvasāyitā-siddhi, or the perfection of completely obtaining anything that one desires.