SB 11.15.30

SB 11.15.30

Devanagari

मद्विभूतीरभिध्यायन् श्रीवत्सास्‍त्रविभूषिता: । ध्वजातपत्रव्यजनै: स भवेदपराजित: ॥ ३० ॥

Verse text

mad-vibhūtīr abhidhyāyan śrīvatsāstra-vibhūṣitāḥ dhvajātapatra-vyajanaiḥ sa bhaved aparājitaḥ

Synonyms

mat My ; vibhūtīḥ opulent incarnations ; abhidhyāyan meditating upon ; śrīvatsa with the Lord’s Śrīvatsa opulence ; astra and weapons ; vibhūṣitāḥ decorated ; dhvaja with flags ; ātapatra with ceremonial umbrellas ; vyajanaiḥ and different types of fans ; saḥ he, the devotee- yogī ; bhavet becomes ; aparājitaḥ unconquerable by others .

Translation

My devotee becomes unconquerable by meditating on My opulent incarnations, which are decorated with Śrīvatsa and various weapons and are endowed with imperial paraphernalia such as flags, ornamental umbrellas and fans.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The yogī becomes unconquerable and becomes endowed with imperial paraphernalia such as flags, ornamental umbrellas and fans by meditating on my incarnations, which are decorated with Śrīvatsa and various weapons. Mad-vibhūtīḥ means my avatāras. He becomes unconquerable and equipped with flags, umbrellas and fans.

Purport

The imperial paraphernalia of the Lord’s opulent incarnations indicates His omnipotency, and the devotees become unconquerable by meditating on the Lord’s powerful, royally equipped incarnations. As stated by Bilvamaṅgala Ṭhākura in Kṛṣṇa-karṇāmṛta, verse 107: bhaktis tvayi sthiratarā bhagavan yadi syād daivena naḥ phalati divya-kiśora-mūrtiḥ muktiḥ svayaṁ mukulitāṣjaliḥ sevate ’smān dharmārtha-kāma-gatayaḥ samaya-pratīkṣāḥ “My dear Lord, if we develop unflinching devotional service unto You, then automatically Your transcendental, youthful form is revealed to us. Thus liberation herself waits with folded hands to serve us, and the ultimate goals of religiosity, economic development and sense gratification patiently wait to render service to us.”