SB 11.17.45

SB 11.17.45

Devanagari

सर्वा: समुद्धरेद् राजा पितेव व्यसनात् प्रजा: । आत्मानमात्मना धीरो यथा गजपतिर्गजान् ॥ ४५ ॥

Verse text

sarvāḥ samuddhared rājā piteva vyasanāt prajāḥ ātmānam ātmanā dhīro yathā gaja-patir gajān

Synonyms

sarvāḥ all ; samuddharet must uplift ; rājā the king ; pitā a father ; iva like ; vyasanāt from difficulties ; prajāḥ the citizens ; ātmānam himself ; ātmana by himself ; dhīraḥ fearless ; yathā just as ; gaja patiḥ — a bull elephant ; gajān the other elephants .

Translation

Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a fearless king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Just as the chief bull elephant protects all other elephants in his herd and defends himself as well, similarly, a determined king, just like a father, must save all of the citizens from difficulty and also protect himself. The actions of the kṣatriyas are described. Dhīraḥ here means a king who has determination.

Purport

Lord Kṛṣṇa, having concluded His discussion of brahminical duties, now describes the character and activities of a king. Protecting all of the citizens from difficulty is an essential duty for the king.