SB 11.18.8

SB 11.18.8

Devanagari

अग्निहोत्रं च दर्शश्च पौर्णमासश्च पूर्ववत् । चातुर्मास्यानि च मुनेराम्नातानि च नैगमै: ॥ ८ ॥

Verse text

agnihotraṁ ca darśaś ca paurṇamāsaś ca pūrva-vat cāturmāsyāni ca muner āmnātāni ca naigamaiḥ

Synonyms

agni hotram — the fire sacrifice ; ca also ; darśaḥ the sacrifice performed on the new moon day ; ca also ; paurṇa māsaḥ — full moon sacrifice ; ca also ; pūrva vat — as previously, in the gṛhastha-āśrama ; cātuḥ māsyāni — the vows and sacrifices of cāturmāsya ; ca also ; muneḥ of the vānaprastha ; āmnātāni enjoined ; ca also ; naigamaiḥ by expert knowers of the Vedas. .

Translation

The vānaprastha should perform the agnihotra, darśa and paurṇamāsa sacrifices, as he did while in the gṛhastha-āśrama. He should also perform the vows and sacrifices of cāturmāsya, since all of these rituals are enjoined for the vānaprastha-āśrama by expert knowers of the Vedas.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The vānaprastha should perform the agnihotra, darśa and paurṇamāsa sacrifices, as he did while in the gṛhastha-āśrama. He should also perform the vows and sacrifices of cāturmāsya, since all of these rituals are enjoined for the vānaprastha-āśrama by knowers of the Vedas. These sacrifices are prescribed for the vānaprastha by the knowers of the Vedas.

Purport

Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has given a detailed explanation of the four rituals mentioned here, namely agnihotra, darśa, paurṇamāsa and cāturmāsya. The conclusion is that everyone should simply chant Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare and avoid the difficult entanglement of Vedic ritualistic ceremonies. If one neither chants Hare Kṛṣṇa nor performs such rituals, one certainly becomes a pāṣaṇḍī, an atheistic fool.