SB 11.21.20

SB 11.21.20

Devanagari

कलेर्दुर्विषह: क्रोधस्तमस्तमनुवर्तते । तमसा ग्रस्यते पुंसश्चेतना व्यापिनी द्रुतम् ॥ २० ॥

Verse text

kaler durviṣahaḥ krodhas tamas tam anuvartate tamasā grasyate puṁsaś cetanā vyāpinī drutam

Synonyms

kaleḥ from quarrel ; durviṣahaḥ intolerable ; krodhaḥ anger ; tamaḥ ignorance ; tam that anger ; anuvartate follows ; tamasā by ignorance ; grasyate is seized ; puṁsaḥ of a man ; cetanā the consciousness ; vyāpinī broad ; drutam swiftly .

Translation

From quarrel arises intolerable anger, followed by the darkness of ignorance. This ignorance quickly overtakes a man’s broad intelligence.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

From quarrel arises intolerable anger, followed by illusion. By this illusion, remembrance of what to do and not to do is quickly destroyed. Following anger is illusion (tamaḥ). By that, memory (cetanā) of what to do and what not to do is quickly destroyed.

Purport

The desire for material association arises from one’s propensity to deny that everything is God’s energy. Falsely imagining material sense objects to be separate from the Supreme Lord, one desires to enjoy them; such desire gives rise to conflict and quarrel in human society. This conflict inevitably gives rise to great anger, which makes human beings become foolish and destructive. Thus the actual goal of human life is quickly forgotten.