Devanagari
षडित्यत्रापि भूतानि पञ्चषष्ठ: पर: पुमान् ।
तैर्युक्त आत्मसम्भूतै: सृष्ट्वेदं समपाविशत् ॥ २० ॥
Verse text
ṣaḍ ity atrāpi bhūtāni
paṣca ṣaṣṭhaḥ paraḥ pumān
tair yukta ātma-sambhūtaiḥ
sṛṣṭvedaṁ samapāviśat
Synonyms
ṣaṭ
—
six
;
iti
—
thus
;
atra
—
in this theory
;
api
—
also
;
bhūtāni
—
the elements
;
paṣca
—
five
;
ṣaṣṭhaḥ
—
the sixth
;
paraḥ
—
the transcendental
;
pumān
—
Supreme Personality
;
taiḥ
—
with those (five gross elements)
;
yuktaḥ
—
conjoined
;
ātma
—
from Himself
;
sambhūtaiḥ
—
created
;
sṛṣṭvā
—
sending forth
;
idam
—
this creation
;
samupāviśat
—
He entered within it .
Translation
Other philosophers state that there are six elements — the five physical elements (earth, water, fire, air and ether) and the sixth element, the Supreme Personality of Godhead. That Supreme Lord, endowed with the elements that He has brought forth from Himself, creates this universe and then personally enters within it.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Other philosophers state that there are six elements—the five physical elements (earth, water, fire, air and ether) and the sixth element, the Supreme Lord. That Supreme Lord, endowed with the elements that he has brought forth from himself, creates this universe and then personally enters within it.
According to some sages there are six elements. The other elements are included in the five elements. The jīva is included in the Supreme Lord.
Purport
Śrīla Śrīdhara Svāmī states that according to this philosophy, the ordinary living entity is included within the category of the Supersoul. This theory thus accepts only the Supreme Personality of Godhead and the five physical elements.