SB 11.23.24

SB 11.23.24

Devanagari

देवर्षिपितृभूतानि ज्ञातीन् बन्धूंश्च भागिन: । असंविभज्य चात्मानं यक्षवित्त: पतत्यध: ॥ २४ ॥

Verse text

devarṣi-pitṛ-bhūtāni jṣātīn bandhūṁś ca bhāginaḥ asaṁvibhajya cātmānaṁ yakṣa-vittaḥ pataty adhaḥ

Synonyms

deva the demigods ; ṛṣi sages ; pitṛ departed forefathers ; bhūtāni and living entities in general ; jṣātīn one’s immediate relatives ; bandhūn extended family ; ca and ; bhāginaḥ to the shareholders ; asaṁvibhajya not distributing ; ca and ; ātmānam to oneself ; yakṣa vittaḥ — whose wealth is simply like that of a Yakṣa ; patati he falls ; adhaḥ down .

Translation

One who fails to distribute his wealth to the proper shareholders — the demigods, sages, forefathers and ordinary living entities, as well as his immediate relatives, in-laws and own self — is maintaining his wealth simply like a Yakṣa and will fall down.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

One who fails to distribute his wealth to the proper shareholders—the devatās, sages, forefathers and ordinary living entities, as well as his immediate relatives, in-laws and own self—is maintaining his wealth simply like a Yakṣa and will fall down.

Purport

One who does not share his wealth with the above-mentioned authorized persons and does not even enjoy the wealth himself will certainly suffer unlimited problems in life.