Devanagari
क्षिपन्त्येकेऽवजानन्त एष धर्मध्वज: शठ: ।
क्षीणवित्त इमां वृत्तिमग्रहीत् स्वजनोज्झित: ॥ ३७ ॥
Verse text
kṣipanty eke ’vajānanta
eṣa dharma-dhvajaḥ śaṭhaḥ
kṣīṇa-vitta imāṁ vṛttim
agrahīt sva-janojjhitaḥ
Synonyms
kṣipanti
—
they criticize
;
eke
—
some
;
avajānantaḥ
—
committing insults
;
eṣaḥ
—
this person
;
dharma
—
dhvajaḥ — a religious hypocrite
;
śaṭhaḥ
—
a cheater
;
kṣīṇa
—
vittaḥ — having lost his wealth
;
imām
—
this
;
vṛttim
—
occupation
;
agrahīt
—
has taken
;
sva
—
jana — by his family
;
ujjhitaḥ
—
turned out .
Translation
They would criticize and insult him, saying, “This man is just a hypocrite and a cheat. He makes a business of religion simply because he lost all his wealth and his family threw him out.”
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
They would criticize and insult him, saying, “This man is just a hypocrite and a cheat. He makes a business of religion simply because he lost all his wealth and his family threw him out.”
He is a hypocrite, making a living by holding a daṇḍa and cheating people. They explain how he has cheated: he lost his wealth, and thus acts like a sannyāsī.