SB 11.23.49

SB 11.23.49

Devanagari

देहं मनोमात्रमिमं गृहीत्वा ममाहमित्यन्धधियो मनुष्या: । एषोऽहमन्योऽयमिति भ्रमेण दुरन्तपारे तमसि भ्रमन्ति ॥ ४९ ॥

Verse text

dehaṁ mano-mātram imaṁ gṛhītvā mamāham ity andha-dhiyo manuṣyāḥ eṣo ’ham anyo ’yam iti bhrameṇa duranta-pāre tamasi bhramanti

Synonyms

deham the material body ; manaḥ mātram — coming simply from the mind ; imam this ; gṛhītvā having accepted ; mama mine ; aham I ; iti thus ; andha blinded ; dhiyaḥ their intelligence ; manuṣyāḥ human beings ; eṣaḥ this ; aham I am ; anyaḥ someone else ; ayam this is ; iti thus ; bhrameṇa by the illusion ; duranta pāre — unsurpassable ; tamasi within the darkness ; bhramanti they wander .

Translation

Persons who identify with this body, which is simply the product of the material mind, are blinded in their intelligence, thinking in terms of “I” and “mine.” Because of their illusion of “this is I, but that is someone else,” they wander in endless darkness.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Persons who identify with this body, which is simply the product of the material mind, are blinded in their intelligence, thinking in terms of “I” and “mine.” Because of their illusion of “This is me, but that is someone else,” they wander in endless samsāra. In this way they wander in saṁsāra. Accepting the body produced by the mind, they think “This is my body and this is my son.” They wander in saṁsāra (tamasi).