Devanagari
तस्मात् सर्वात्मना तात निगृहाण मनो धिया ।
मय्यावेशितया युक्त एतावान् योगसङ्ग्रह: ॥ ६० ॥
Verse text
tasmāt sarvātmanā tāta
nigṛhāṇa mano dhiyā
mayy āveśitayā yukta
etāvān yoga-saṅgrahaḥ
Synonyms
tasmāt
—
therefore
;
sarva
—
ātmanā — in all respects
;
tāta
—
My dear Uddhava
;
nigṛhāṇa
—
bring under control
;
manaḥ
—
the mind
;
dhiyā
—
with intelligence
;
mayi
—
in Me
;
āveśitayā
—
which is absorbed
;
yuktaḥ
—
linked up
;
etāvān
—
thus
;
yoga
—
saṅgrahaḥ — the essence of spiritual practice .
Translation
My dear Uddhava, fixing your intelligence on Me, you should thus completely control the mind. This is the essence of the science of yoga.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
My dear Uddhava, fixing your intelligence on me, you should thus completely control the mind. This is the essence of the science of yoga.
The method of tolerating dualities is summarized. Controlling the mind is the essence of yoga.