Devanagari
ज्ञातयोऽतिथयस्तस्य वाङ्मात्रेणापि नार्चिता: ।
शून्यावसथ आत्मापि काले कामैरनर्चित: ॥ ७ ॥
Verse text
jṣātayo ’tithayas tasya
vāṅ-mātreṇāpi nārcitāḥ
śūnyāvasatha ātmāpi
kāle kāmair anarcitaḥ
Synonyms
jṣātayaḥ
—
the relatives
;
atithayaḥ
—
and guests
;
tasya
—
his
;
vāk
—
mātreṇa api — even by words
;
na arcitāḥ
—
were not shown respect
;
śūnya
—
avasathe — in his home deprived of religiosity and sense gratification
;
ātmā
—
himself
;
api
—
even
;
kāle
—
at the suitable times
;
kāmaiḥ
—
with sensory enjoyment
;
anarcitaḥ
—
not gratified .
Translation
In his home, devoid of religiosity and lawful sense gratification, the family members and guests were never properly respected, even with words. He would not even allow sufficient gratification for his own body at the suitable times.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In his home, devoid of religiosity, the family members and guests were never properly respected, even with words. He would not even allow sufficient gratification for his own body at suitable times.
Śūnyāvasathe means in “household life without acts of dharma.”