Devanagari
यदेतरौ जयेत् सत्त्वं भास्वरं विशदं शिवम् ।
तदा सुखेन युज्येत धर्मज्ञानादिभि: पुमान् ॥ १३ ॥
Verse text
yadetarau jayet sattvaṁ
bhāsvaraṁ viśadaṁ śivam
tadā sukhena yujyeta
dharma-jṣānādibhiḥ pumān
Synonyms
yadā
—
when
;
itarau
—
the other two
;
jayet
—
overcomes
;
sattvam
—
the mode of goodness
;
bhāsvaram
—
luminous
;
viśadam
—
pure
;
śivam
—
auspicious
;
tadā
—
then
;
sukhena
—
with happiness
;
yujyeta
—
he becomes endowed
;
dharma
—
with religiousness
;
jṣāna
—
knowledge
;
ādibhiḥ
—
and other good qualities
;
pumān
—
a man .
Translation
When the mode of goodness, which is luminous, pure and auspicious, predominates over passion and ignorance, a man becomes endowed with happiness, virtue, knowledge and other good qualities.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When the mode of goodness, which is revealing, pure and peaceful, predominates over passion and ignorance, a man becomes endowed with knowledge, virtue, happiness and other good qualities.
The guṇas in the jīva predominate over each other and the jīva then attains corresponding qualities. This is explained in three verses. When sattva, which is revealing or enlightening in nature (bhāsvaram), pure and peaceful (śivam) conquers rajas and tamas (itarau), a person becomes endowed with knowledge (revelation), dharma (purity) and happiness (peace). Ādibhiḥ means other qualities like control of the senses and mind.
Purport
One can control one’s mind and senses in the mode of goodness.