SB 11.25.15

SB 11.25.15

Devanagari

यदा जयेद् रज: सत्त्वं तमो मूढं लयं जडम् । युज्येत शोकमोहाभ्यां निद्रयाहिंसयाशया ॥ १५ ॥

Verse text

yadā jayed rajaḥ sattvaṁ tamo mūḍhaṁ layaṁ jaḍam yujyeta śoka-mohābhyāṁ nidrayā hiṁsayāśayā

Synonyms

yadā when ; jayet conquers ; rajaḥ sattvam the modes of passion and goodness ; tamaḥ the mode of darkness ; mūḍham defeating one’s discrimination ; layam covering over consciousness ; jaḍam devoid of endeavor ; yujyeta one becomes endowed ; śoka with lamentation ; mohābhyām and bewilderment ; nidrayā with oversleeping ; hiṁsayā with violent qualities ; āśayā and false hopes .

Translation

When the mode of ignorance conquers passion and goodness, it covers one’s consciousness and makes one foolish and dull. Falling into lamentation and illusion, a person in the mode of ignorance sleeps excessively, indulges in false hopes, and displays violence toward others.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When tamas, with qualities of lack of discrimination, obscuration and lack of endeavor, conquers rajas and sattva, a person becomes endowed with lamentation, illusion, violence, sleep and empty aspirations. When tamas, which has no discrimination, which obscures (layam) and is devoid of endeavor, conquers rajas and sattva, a person becomes endowed with lamentation, illusion and violence (from lack of discrimination), with sleep (from its obscuring nature) and vain hopes (from lack of endeavor). From later explanations it should be understood that these respective times also become endowed with these qualities. When all three guṇas are conquered by bhakti, one becomes endowed with the bliss of prema. This statement should also be placed here following the pattern of later statements in the chapter.