SB 11.26.9

SB 11.26.9

Devanagari

अहो मे आत्मसम्मोहो येनात्मा योषितां कृत: । क्रीडामृगश्चक्रवर्ती नरदेवशिखामणि: ॥ ९ ॥

Verse text

aho me ātma-sammoho yenātmā yoṣitāṁ kṛtaḥ krīḍā-mṛgaś cakravartī naradeva-śikhāmaṇiḥ

Synonyms

aho alas ; me my ; ātma of myself ; sammohaḥ total bewilderment ; yena by which ; ātmā my body ; yoṣitām of women ; kṛtaḥ became ; krīḍā mṛgaḥ — a toy animal ; cakravartī mighty emperor ; naradeva of kings ; śikhā maṇiḥ — the crown jewel .

Translation

Alas, although I am supposed to be a mighty emperor, the crown jewel of all kings on this earth, just see how my bewilderment has rendered me a toy animal in the hands of women!

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Alas! Although I am supposed to be a mighty emperor, the crown jewel of all kings on this earth, I have become bewildered by my body so much that I have become a pet animal in the hands of women! I have become bewildered by my body (ātmā-sammohaḥ), by which I have become a pet animal of women.

Purport

Since the king’s body had become fully engaged in satisfying the superficial desires of women, his body was now like a toy animal in their hands.