Devanagari
पूर्वं स्नानं प्रकुर्वीत धौतदन्तोऽङ्गशुद्धये ।
उभयैरपि च स्नानं मन्त्रैर्मृद्ग्रहणादिना ॥ १० ॥
Verse text
pūrvaṁ snānaṁ prakurvīta
dhauta-danto ’ṅga-śuddhaye
ubhayair api ca snānaṁ
mantrair mṛd-grahaṇādinā
Synonyms
pūrvam
—
first
;
snānam
—
bath
;
prakurvīta
—
one should perform
;
dhauta
—
having cleaned
;
dantaḥ
—
his teeth
;
aṅga
—
of the body
;
śuddhaye
—
for purification
;
ubhayaiḥ
—
with both kinds
;
api ca
—
also
;
snānam
—
bathing
;
mantraiḥ
—
with mantras
;
mṛt
—
grahaṇa — ādinā — by smearing with earth and so on .
Translation
One should first purify his body by cleansing his teeth and bathing. Then one should perform a second cleansing by smearing the body with earth and chanting both Vedic and tantric mantras.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
One should first purify the body by cleansing the teeth and bathing. Then one should perform a second cleansing by smearing the body with earth and chanting both Vedic and tantric mantras.
He should use both Vedic and tantric mantras for the second cleansing.