SB 11.29.1

SB 11.29.1

Devanagari

श्रीउद्धव उवाच सुदुस्तरामिमां मन्ये योगचर्यामनात्मन: । यथाञ्जसा पुमान् सिद्ध्येत् तन्मे ब्रूह्यञ्जसाच्युत ॥ १ ॥

Verse text

śrī-uddhava uvāca su-dustarām imāṁ manye yoga-caryām anātmanaḥ yathāṣjasā pumān siddhyet tan me brūhy aṣjasācyuta

Synonyms

śrī uddhavaḥ uvāca — Śrī Uddhava said ; su dustarām — very difficult to execute ; imām this ; manye I think ; yoga caryām — process of yoga ; anātmanaḥ for one who has not controlled his mind ; yathā how ; aṣjasā easily ; pumān a person ; siddhyet may accomplish it ; tat that ; me to me ; brūhi please tell ; aṣjasā in a simple manner ; acyuta O infallible Lord .

Translation

Śrī Uddhava said: My dear Lord Acyuta, I fear that the method of yoga described by You is very difficult for one who cannot control his mind. Therefore please explain to me in simple terms how someone can more easily execute it.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Uddhava said: O Acyuta, I think that the method of yoga described by you is very difficult for one who cannot control his mind. Therefore please explain to me immediately how someone can more quickly attain perfection. In the Twenty-ninth Chapter, Kṛṣṇa explains how one attains bhakti by taking shelter of great devotees and how one can attain liberation by realizing ātmā. Kṛṣṇa taught Uddhava powerful jṣāna but Uddhava could not understand it. This he expresses in five verses. Practice of yoga by persons who are devoid of identity with the body has also been explained. But I think this is difficult for others to practice. Quickly tell me how one can quickly attain perfection. The repetition of aṣjasā is not redundant since the words modify different verbs.