Devanagari
नमोऽस्तु ते महायोगिन् प्रपन्नमनुशाधि माम् ।
यथा त्वच्चरणाम्भोजे रति: स्यादनपायिनी ॥ ४० ॥
Verse text
namo ’stu te mahā-yogin
prapannam anuśādhi mām
yathā tvac-caraṇāmbhoje
ratiḥ syād anapāyinī
Synonyms
namaḥ astu
—
let me offer my obeisances
;
te
—
unto You
;
mahā
—
yogin — O greatest of mystics
;
prapannam
—
who am surrendered
;
anuśādhi
—
please instruct
;
mām
—
me
;
yathā
—
how
;
tvat
—
Your
;
caraṇa
—
ambhoje — at the lotus feet
;
ratiḥ
—
transcendental attraction
;
syāt
—
may be
;
anapāyinī
—
undeviating .
Translation
Obeisances unto You, O greatest of yogīs. Please instruct me, who am surrendered unto You, how I may have undeviating attachment to Your lotus feet.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Obeisances unto you, O greatest of yogīs! Please instruct me, surrendered to you, so that I may have constant attachment to your lotus feet.
O great yogī! By the power of your great yoga, make me blissful by having realization of you everywhere!