Devanagari
भवभयमपहन्तुं ज्ञानविज्ञानसारं
निगमकृदुपजह्रे भृङ्गवद् वेदसारम् ।
अमृतमुदधितश्चापाययद् भृत्यवर्गान्
पुरुषमृषभमाद्यं कृष्णसंज्ञं नतोऽस्मि ॥ ४९ ॥
Verse text
bhava-bhayam apahantuṁ jṣāna-vijṣāna-sāraṁ
nigama-kṛd upajahre bhṛṅga-vad veda-sāram
amṛtam udadhitaś cāpāyayad bhṛtya-vargān
puruṣam ṛṣabham ādyaṁ kṛṣṇa-saṁjṣaṁ nato ’smi
Synonyms
bhava
—
of material life
;
bhayam
—
the fear
;
apahantum
—
in order to take away
;
jṣāna
—
vijṣāna — of knowledge and self-realization
;
sāram
—
the essence
;
nigama
—
of the Vedas
;
kṛt
—
the author
;
upajahre
—
delivered
;
bhṛṅga
—
vat — like a bee
;
veda
—
sāram — the essential meaning of the Vedas
;
amṛtam
—
the nectar
;
udadhitaḥ
—
from the ocean
;
ca
—
and
;
apāyayat
—
made to drink
;
bhṛtya
—
vargān — His many devotees
;
puruṣam
—
to the Supreme Personality of Godhead
;
ṛṣabham
—
the greatest
;
ādyam
—
the first of all beings
;
kṛṣṇa
—
saṁjṣam — named Lord Kṛṣṇa
;
nataḥ
—
bowed down
;
asmi
—
I am .
Translation
I offer my obeisances to that Supreme Personality of Godhead, the original and greatest of all beings, Lord Śrī Kṛṣṇa. He is the author of the Vedas, and just to destroy His devotees’ fear of material existence, like a bee He has collected this nectarean essence of all knowledge and self-realization. Thus He has awarded to His many devotees this nectar from the ocean of bliss, and by His mercy they have drunk it.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Since he is the author of the Vedas, the Lord, like a bee, has extracted the real essence from the Vedas in order to destroy fear of material existence. This essence of all knowledge and self-realization is like the nectar extracted from the milk ocean, which the Lord as Mohinī made his devotees drink while cheating the demons. I offer my obeisances to that Supreme Lord, the original and greatest of all beings, Śrī Kṛṣṇa.
At the conclusion the author offers respects to the guru of the universe. He has extracted the essences from the Vedas. “But have not other sages and philosophers also extracted the essence from the Vedas?” That is true. But they do not completely understand the purport of the Vedas, which is hard to comprehend. Therefore one cannot believe their explanations. But the Lord is not like that. He is creator of the Vedas. He who created the scriptures must know the difficult meaning. He is like a bee, taking the honey from the garden of flowers made of the Vedas. He makes his servants drink it, but he has cheated the demons and non-devotees. An example is given. It is nectar the essence taken from the ocean. In the form of Mohinī, the Lord let the devatās, his servants, drink the nectar, and cheated the demons. I offer my respects to that Lord.
Thus ends the commentary on the Twenty-ninth Chapter of the Eleventh Canto of the Bhāgavatam for the pleasure of the devotees, in accordance with the previous ācāryas.
Chapter Thirty
The Disappearance of Kṛṣṇa
Purport
Just as a bee extracts nectar from a flower without harming the flower, Lord Śrī Kṛṣṇa extracts the essence of all Vedic knowledge without disturbing the elaborate system of Vedic advancement. In other words, Lord Śrī Kṛṣṇa establishes Himself as the goal of Vedic knowledge without destroying preliminary, inferior processes that may be applicable to grossly materialistic men. Śrī Śukadeva Gosvāmī thus concludes by offering his obeisances to the spiritual master of the entire universe, Lord Śrī Kṛṣṇa.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Eleventh Canto, Twenty-ninth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “Bhakti-yoga.”