Devanagari
पतत्पताकै रथकुञ्जरादिभि:
खरोष्ट्रगोभिर्महिषैर्नरैरपि ।
मिथ: समेत्याश्वतरै: सुदुर्मदा
न्यहन्शरैर्दद्भिरिव द्विपा वने ॥ १५ ॥
Verse text
patat-patākai ratha-kuṣjarādibhiḥ
kharoṣṭra-gobhir mahiṣair narair api
mithaḥ sametyāśvataraiḥ su-durmadā
nyahan śarair dadbhir iva dvipā vane
Synonyms
patat
—
patākaiḥ — with flags flying
;
ratha
—
on chariots
;
kuṣjara
—
elephants
;
ādibhiḥ
—
and other carriers
;
khara
—
on asses
;
uṣṭra
—
camels
;
gobhiḥ
—
and bulls
;
mahiṣaiḥ
—
on buffalos
;
naraiḥ
—
on human beings
;
api
—
even
;
mithaḥ
—
together
;
sametya
—
meeting
;
aśvataraiḥ
—
and on mules
;
su
—
durmadāḥ — very much enraged
;
nyahan
—
they attacked
;
śaraiḥ
—
with arrows
;
dadbhiḥ
—
with their tusks
;
iva
—
as if
;
dvipāḥ
—
elephants
;
vane
—
in the forest .
Translation
Riding on elephants and chariots with flags flying, and also on donkeys, camels, bulls, buffalos, mules and even human beings, the extremely enraged warriors came together and violently attacked one another with arrows, just as elephants in the forest attack one another with their tusks.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Riding on elephants and chariots with flags flying, and also on donkeys, camels, bulls, buffalos, mules and even human beings, the extremely enraged warriors came together and violently attacked one another with arrows, just as elephants in the forest attack one another with their tusks.