Devanagari
रामनिर्याणमालोक्य भगवान् देवकीसुत: ।
निषसाद धरोपस्थे तुष्णीमासाद्य पिप्पलम् ॥ २७ ॥
Verse text
rāma-niryāṇam ālokya
bhagavān devakī-sutaḥ
niṣasāda dharopasthe
tuṣṇīm āsādya pippalam
Synonyms
rāma
—
niryāṇam — the departure of Lord Balarāma
;
ālokya
—
observing
;
bhagavān
—
the Supreme Lord
;
devakī
—
sutaḥ — the son of Devakī
;
niṣasāda
—
sat down
;
dharā
—
upasthe — on the lap of the earth
;
tuṣṇīm
—
silently
;
āsādya
—
finding
;
pippalam
—
a pippala tree .
Translation
Lord Kṛṣṇa, the son of Devakī, having seen the departure of Lord Rāma, sat down silently on the ground under a nearby pippala tree.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Kṛṣṇa, the son of Devakī, seeing the departure of Balarāma, silently sat down on the ground under a nearby pippala tree.
From here, the Lord’s version starts. Seeing Balarāma return in his svarūpa to Mahā-vaikuṇṭha, and his aṁśa go beneath Pātāla as Śeṣa, Kṛṣṇa sat under a pippala tree.