SB 11.30.43

SB 11.30.43

Devanagari

अपश्यतस्त्वच्चरणाम्बुजं प्रभो द‍ृष्टि: प्रणष्टा तमसि प्रविष्टा । दिशो न जाने न लभे च शान्तिं यथा निशायामुडुपे प्रणष्टे ॥ ४३ ॥

Verse text

apaśyatas tvac-caraṇāmbujaṁ prabho dṛṣṭiḥ praṇaṣṭā tamasi praviṣṭā diśo na jāne na labhe ca śāntiṁ yathā niśāyām uḍupe praṇaṣṭe

Synonyms

apaśyataḥ of me, who am not seeing ; tvat Your ; caraṇa ambujam — lotus feet ; prabho O master ; dṛṣṭiḥ the power of vision ; praṇaṣṭā is destroyed ; tamasi into darkness ; praviṣṭā having entered ; diśaḥ the directions ; na jāne I do not know ; na labhe I cannot obtain ; ca and ; śāntim peace ; yathā just as ; niśāyām in the night ; uḍupe when the moon ; praṇaṣṭe has become new .

Translation

Dāruka said: Just as on a moonless night people are merged into darkness and cannot find their way, now that I have lost sight of Your lotus feet, my Lord, I have lost my vision and am wandering blindly in darkness. I cannot tell my direction, nor can I find any peace.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Dāruka said: Just as on a moonless night people are merged into darkness and cannot find their way, so I, having lost sight of your lotus feet, my Lord, have lost my vision and am wandering blindly in darkness. I cannot tell my direction, nor can I find any peace.